|
|
我的疑問:在SUBJECT 817-2006版(第85页)中的如下描述:
; r; d7 J0 x- i7 o* C0 _8 a7 Marking
1 T2 Z0 _8 A) A0 ]% }Advisory Note: In Canada, there are two official languages, English and French. Annex C provides French% Z# [/ Q @$ s, G8 a- G
translations of the markings specified in this standard. Markings required by this standard may have to be
! s' r" s2 a8 zprovided in other languages to conform with the language requirements of the country where the product
% R! X% u6 U- L- gis to be used.! Z9 [/ _" P( N3 `6 [1 V- o- W/ Q5 p
7.1 General
6 k; X% n7 J8 Z" M4 a: Z0 L7 O7.1.1 Each cord set or power-supply cord except as noted in 7.1.2, shall be marked where it will be plainly
+ z. y$ `. b* F- e. f Avisible as described in the appropriate section with the following:
1 r# ]! h5 j1 _4 ]. ]! oa) The manufacturer’s name, trade name, or trade-mark or other descriptive marking by which
& a" E+ U+ G) F; \! @' j2 Tthe organization responsible for the product may be identified;* ~$ J3 p* c2 X- g5 u* c
b) The electrical rating in volts, amperes and watts. The international symbol “ ” for AC shall
$ P% I) b% g4 i8 ]" E* W: Mbe used and “ ” for DC. The symbol for amperes shall be “A”, for volts “V” and for watts “W”;
5 Y* g( o$ }8 c4 O5 gand
8 I: I5 p: G. H3 [! Q* `+ I! Sc) A distinctive fitting catalog number or the equivalent where practical.6 ^6 B' b' s( W( i: Q( L
. S" R/ L) S c6 Q' Z
第二點就要求要有電流電壓的標志了啊!???該如何正確理解呢??- ]# I0 Y/ U; Q* M6 W* k) J
+ P" h* G2 D$ S
在接下去的標準描述中:# Z9 Y. Q0 C9 H# O3 B F
7.1.2 Power-supply cords intended for shipment to original equipment manufacturers shall have any
/ ?' J L/ H$ p" {# m. {applicable markings provided on the outer surface of the shipping carton, or on a tag or the equivalent( a; B. A* G( E" Y1 y5 G+ i4 H4 ^
inside the carton. The electrical rating need not be marked.& [$ y( D( u9 \& l+ ?
表明,可以不必標示electrical rating,應該是指在外箱外或內的標簽上不用注明electrical rating。5 R9 [: s8 b K" B; v: }/ H
# h: E5 z8 |; c* ?" A/ Y; ]6 s |3 A, m以上,參考斧正。 |
|