|
|
我的疑問:在SUBJECT 817-2006版(第85页)中的如下描述:, e- W& `" A4 W$ X4 Q, P2 W
7 Marking0 _/ x. u; M' r8 ~. s: |
Advisory Note: In Canada, there are two official languages, English and French. Annex C provides French" Q3 b& n# W$ Z% X) N# v% Q
translations of the markings specified in this standard. Markings required by this standard may have to be
% ]* g, i! n! ^provided in other languages to conform with the language requirements of the country where the product
% q C/ X( M* B7 Iis to be used.
8 ~. f7 B0 M* t7 h! y- E- R7.1 General6 s1 j: A5 X3 C. x' X* ?: v
7.1.1 Each cord set or power-supply cord except as noted in 7.1.2, shall be marked where it will be plainly- i! v. }$ P/ z6 C7 J4 h
visible as described in the appropriate section with the following:- m& g5 K. M+ A+ U2 [
a) The manufacturer’s name, trade name, or trade-mark or other descriptive marking by which9 o3 H+ D* E- `0 z9 f! T9 L
the organization responsible for the product may be identified;
) C& s# O4 B% \$ C' h( X4 @" eb) The electrical rating in volts, amperes and watts. The international symbol “ ” for AC shall$ I. U6 Z [/ y0 A) L
be used and “ ” for DC. The symbol for amperes shall be “A”, for volts “V” and for watts “W”;
, V3 C2 l( k, m) h/ {and& z( C/ d# E. p& x/ v' O
c) A distinctive fitting catalog number or the equivalent where practical.9 I; g* E9 Z8 p, E+ v9 G
) \" i! Q; A8 ^$ K2 X6 m5 f G) u! `第二點就要求要有電流電壓的標志了啊!???該如何正確理解呢??
2 O' c" g. \" l5 V, O
* q$ [$ y9 K& s* E. R& z. y+ s在接下去的標準描述中:
, X' C+ I, _, u6 ^7.1.2 Power-supply cords intended for shipment to original equipment manufacturers shall have any9 @. N) i O0 C! Z
applicable markings provided on the outer surface of the shipping carton, or on a tag or the equivalent
& Z! [& ~0 X5 p6 ~, Q7 [inside the carton. The electrical rating need not be marked.) b1 N" O4 c" s5 }' ]
表明,可以不必標示electrical rating,應該是指在外箱外或內的標簽上不用注明electrical rating。
5 J( O# ~; m5 z# V9 C g
7 O9 f# \4 f3 _. \! B+ l/ {以上,參考斧正。 |
|