|
|
我的疑問:在SUBJECT 817-2006版(第85页)中的如下描述:
. m9 A5 s9 @& Y2 { Z v4 T$ h7 Marking/ ]5 U! U0 C1 l! b* q
Advisory Note: In Canada, there are two official languages, English and French. Annex C provides French
: p8 J- W6 Z" A* F3 l3 |7 q mtranslations of the markings specified in this standard. Markings required by this standard may have to be
- x1 \7 s( N+ V+ ~1 u5 U' fprovided in other languages to conform with the language requirements of the country where the product
8 [3 i+ L! N/ \5 yis to be used.( p8 ^2 z7 d9 w! ?$ @' \7 R
7.1 General5 D, p4 Y4 ^% I- c" s2 K8 R
7.1.1 Each cord set or power-supply cord except as noted in 7.1.2, shall be marked where it will be plainly
% E3 K2 b: G2 C* l: cvisible as described in the appropriate section with the following:
|3 P0 u; I+ x {$ Q3 ga) The manufacturer’s name, trade name, or trade-mark or other descriptive marking by which1 k* y+ e1 Y& s3 x% w/ ?5 U' `7 N' X
the organization responsible for the product may be identified;7 L$ E: L% ]& |* D* V
b) The electrical rating in volts, amperes and watts. The international symbol “ ” for AC shall/ O1 U$ z7 v/ I+ o6 |+ Q
be used and “ ” for DC. The symbol for amperes shall be “A”, for volts “V” and for watts “W”;( K3 F2 t% l0 D6 I; q0 ]- r+ {
and. w k! o: i! i
c) A distinctive fitting catalog number or the equivalent where practical.$ y, [( x3 g8 a, n# r
3 y2 _& e+ s! W) s& y$ Z. |
第二點就要求要有電流電壓的標志了啊!???該如何正確理解呢??
/ r% O' n7 ~5 U" s* S( |- a3 p1 @9 v, [. p5 a# G, [
在接下去的標準描述中:5 E6 m' e" `' F; d1 J% }' `# A& G
7.1.2 Power-supply cords intended for shipment to original equipment manufacturers shall have any
# x' W k5 e/ Q4 aapplicable markings provided on the outer surface of the shipping carton, or on a tag or the equivalent: M. C( \/ T" E9 \& s. d. Q
inside the carton. The electrical rating need not be marked.# [5 O' l6 D" m7 \) j* [
表明,可以不必標示electrical rating,應該是指在外箱外或內的標簽上不用注明electrical rating。
7 m% V$ X. n$ `) k
' L: z* v" G+ {% @9 D) y以上,參考斧正。 |
|