|
|
我的疑問:在SUBJECT 817-2006版(第85页)中的如下描述:" d, R s8 a" N: I/ A' x
7 Marking
6 S, ~. Z+ i) t; dAdvisory Note: In Canada, there are two official languages, English and French. Annex C provides French2 O$ t2 z% F8 q2 P
translations of the markings specified in this standard. Markings required by this standard may have to be
; z, m; R3 `& Yprovided in other languages to conform with the language requirements of the country where the product$ u$ B4 d& G+ G- G" L
is to be used.
- B/ {$ L1 q& r7.1 General
; e1 t, O, e8 f. M4 s7.1.1 Each cord set or power-supply cord except as noted in 7.1.2, shall be marked where it will be plainly; k- j% R1 S8 o, P
visible as described in the appropriate section with the following:3 `9 U( e8 R9 H0 Q* n; O
a) The manufacturer’s name, trade name, or trade-mark or other descriptive marking by which
% b" K% g4 _% U0 T9 F5 bthe organization responsible for the product may be identified;
# Y- ? N: I& z1 h1 ^b) The electrical rating in volts, amperes and watts. The international symbol “ ” for AC shall" h! `7 T c& s% P
be used and “ ” for DC. The symbol for amperes shall be “A”, for volts “V” and for watts “W”;" U7 L9 l9 g/ k9 u( B! q* E& K
and
% }4 ~) h3 H7 A r& w Qc) A distinctive fitting catalog number or the equivalent where practical.- w V9 R9 A+ s
0 M2 h0 B7 ~3 A! P B* c第二點就要求要有電流電壓的標志了啊!???該如何正確理解呢?? a( {9 p9 R. q3 N9 o' t
( y& G8 i0 ?/ o在接下去的標準描述中:
& u8 l8 G# E% S2 ^7.1.2 Power-supply cords intended for shipment to original equipment manufacturers shall have any
$ \+ b. @0 u" Z3 i7 d8 Yapplicable markings provided on the outer surface of the shipping carton, or on a tag or the equivalent* O6 A& ^- K7 X* }
inside the carton. The electrical rating need not be marked.3 l$ j' J9 E6 ^1 f5 x& |
表明,可以不必標示electrical rating,應該是指在外箱外或內的標簽上不用注明electrical rating。
* o: d( \4 a: R9 G$ @' g
& I; f q4 }' |4 b以上,參考斧正。 |
|