|
|
本帖最后由 zihwoei 于 2014-8-19 18:13 编辑
- r3 J- y& q/ \% z- G& H2 ^9 v3 n) x8 {
我沒做過燈具. 以下意見僅供參考: 7 V1 [3 I& ?$ l3 j; Z1 k
1. 我喵了一下標準, 我認為UL標準的用詞比較精準. 這個support底部有加熱器, 如果support本身無法隔熱, 便會影響到待測物的溫度值. 更何況, 如果只是要一個可以耐熱的材料, 何必到25 mm那麼厚呢? \9 r' q9 f0 b, \
% N! g" L* o+ Y C" {
2. 如果硬是要我解釋(硬坳)標準中heat-resistant material 為何是熱絕緣材料時, 我會這樣說: k% T8 X7 F0 w2 d7 M- Y
(1). Collins字典: "-resistant" is added to nouns to form adjectives that describe something as not being harmed or affected by the thing mentioned." 是用來加在名詞後方(變成形容詞來用). 常見的組合為是 water-resistant (防水), oil-resistant (耐油), corrision-resistant, drug-resistant (抗藥), etc. 注意中文名詞中的"抗", "防", "耐"的意義有所不同2 J8 d8 E$ Z3 F- F8 e: z
(2). 物理學中, Heat是一種能量(Energy), heat =/= temperature.
" J5 {: S; }8 l; I' j(3). 綜合上面, Heat-resistant material 可以解釋成該種材料不會被heat所傷害 (耐熱, 撐得住), 亦可以解釋成該材料並不會對heat這種能量有太多反應或其傳導能力非常差 (抗熱, K value 很大).
% ~5 ?3 {1 f6 N) l# c) J" |(4). 前種解釋可以在 Heat-resistant steel/metal等地方見到) j8 L1 h/ q: F# z9 e5 g; y: E0 s
(5). 後種解釋可以在 Heat-resistant gloves, Heat-resistant glass 等地方見到
$ T6 W. q) j# y# D* m' H
; O6 r. l7 X- _- b |
|