|
本帖最后由 zihwoei 于 2014-8-19 18:13 编辑 : L+ f. J+ e5 L1 G K' [
! Q& t* R; O# I
我沒做過燈具. 以下意見僅供參考: ! M" d) s$ `1 l8 o
1. 我喵了一下標準, 我認為UL標準的用詞比較精準. 這個support底部有加熱器, 如果support本身無法隔熱, 便會影響到待測物的溫度值. 更何況, 如果只是要一個可以耐熱的材料, 何必到25 mm那麼厚呢?
% d6 ~; @8 E9 F; M% ~$ V8 ~
( J% K* e) I& s; D+ d: u2. 如果硬是要我解釋(硬坳)標準中heat-resistant material 為何是熱絕緣材料時, 我會這樣說:
+ {4 _3 t. E3 ]+ b& O$ a$ z0 X(1). Collins字典: "-resistant" is added to nouns to form adjectives that describe something as not being harmed or affected by the thing mentioned." 是用來加在名詞後方(變成形容詞來用). 常見的組合為是 water-resistant (防水), oil-resistant (耐油), corrision-resistant, drug-resistant (抗藥), etc. 注意中文名詞中的"抗", "防", "耐"的意義有所不同3 u; i4 l$ `( d: Y# o+ K, F' F
(2). 物理學中, Heat是一種能量(Energy), heat =/= temperature.
+ _% M; z6 p% c( x( l/ h, Z(3). 綜合上面, Heat-resistant material 可以解釋成該種材料不會被heat所傷害 (耐熱, 撐得住), 亦可以解釋成該材料並不會對heat這種能量有太多反應或其傳導能力非常差 (抗熱, K value 很大).
) P9 R( G l. G K(4). 前種解釋可以在 Heat-resistant steel/metal等地方見到+ y* r: z+ W* K3 e' X
(5). 後種解釋可以在 Heat-resistant gloves, Heat-resistant glass 等地方見到
- g4 w* B a" Z2 N: ~6 t4 i$ k) k/ v; d+ ~) L. P" v
|
|