|
本帖最后由 zihwoei 于 2014-8-19 18:13 编辑 # k# |% q) w5 U2 A, i
5 T: K) \' o' n3 u4 u+ L1 L4 `/ s
我沒做過燈具. 以下意見僅供參考: , S" Y# F: L2 C3 q
1. 我喵了一下標準, 我認為UL標準的用詞比較精準. 這個support底部有加熱器, 如果support本身無法隔熱, 便會影響到待測物的溫度值. 更何況, 如果只是要一個可以耐熱的材料, 何必到25 mm那麼厚呢?) B4 P6 U3 u. w8 Y
. A5 m7 X6 u( m. b0 F/ r {( K
2. 如果硬是要我解釋(硬坳)標準中heat-resistant material 為何是熱絕緣材料時, 我會這樣說:/ d$ ?+ _* g! }9 I
(1). Collins字典: "-resistant" is added to nouns to form adjectives that describe something as not being harmed or affected by the thing mentioned." 是用來加在名詞後方(變成形容詞來用). 常見的組合為是 water-resistant (防水), oil-resistant (耐油), corrision-resistant, drug-resistant (抗藥), etc. 注意中文名詞中的"抗", "防", "耐"的意義有所不同
+ b5 C" c* {5 ?" N- w7 D4 A(2). 物理學中, Heat是一種能量(Energy), heat =/= temperature. & l/ Q/ D& ?1 `* m
(3). 綜合上面, Heat-resistant material 可以解釋成該種材料不會被heat所傷害 (耐熱, 撐得住), 亦可以解釋成該材料並不會對heat這種能量有太多反應或其傳導能力非常差 (抗熱, K value 很大).
. q; |+ T r7 `! l6 c. g9 [; ](4). 前種解釋可以在 Heat-resistant steel/metal等地方見到, y# U) b& k3 d& F7 \& H3 H- N
(5). 後種解釋可以在 Heat-resistant gloves, Heat-resistant glass 等地方見到
' {4 \* y. f# B# L+ K
) X4 t* h2 ~1 }, }; S; Q |
|