- g6 M6 a' ^. a2 G* R, a N: k5 G, w5 ?6 G# O0 \0 X: e( @( V
+ q& l# G! ~4 I. ~1 Y2 iAngry Blackbird
/ Z# E, l0 K% d4 y4 X
0 P# X! E5 t- q4 w$ `# [2 K& n9 w& {* f4 {& C
9 a- q; Z8 X6 o! T
' r! q& I4 K3 p4 }& K
$ K& J' f% b2 j3 e2 Z. h
Angry Blackbird
3 E# l* b/ |* Q! B5 s愤怒的画眉
: u/ V" U: ]2 V; h, c3 E" }4 G* a* y
0 s& X q' Y0 `. {$ M# y
6 ~1 t8 [8 P6 E$ Y, H8 {* KFeel my death glare.
4 Y( u7 ~3 B& P
哥用眼神就能杀死你。
" {# _9 _! ]9 p2 @7 y$ r2 n# o1 `9 C7 M
6 }# _% f. S! D7 ]/ M* _ + C- m/ f! H- R' o- ~+ d7 T1 X! A
! g, e4 ]/ X0 R
Angry Blue Jay
( y5 \% y8 P) C9 k2 r6 r4 d3 S: h5 z, a愤怒的冠蓝鸦
% @- }& i( T4 o0 {- \" A" V2 Q& p+ T% F( |+ t
& u7 P- \4 o5 F
Allergies piss me off!! [: x! _ D0 d6 ~
靠,这什么玩意儿,竟然过敏了!
8 A" x7 A, S$ [, o' S3 d" W+ X; [$ a3 A: t3 D$ F) a9 ^
+ H3 P+ y1 t& ~2 X( C
1 s9 u) w, d9 U3 K1 d1 c+ v
4 a4 c& d/ ?" Y- i" K2 M, ~% s
( R' C& R6 |+ w8 P+ \9 F! L
Angry Buzzard
+ O: Q: J; u5 |& X+ s& ~! K愤怒的秃鹫
t- P# e4 x0 I) A/ i# c$ ^
6 X. }" y2 e+ L+ z- s' i
& Y& M4 x2 u$ ~, g3 PHey fox, I will bitch-slap you from heaven.( n/ d* i) p- r0 n( I. u
臭狐狸,当心老子下来扇你!: m$ V# U/ b, F
: K; g+ {+ f7 v' M# d( P
i- w. y9 i# `1 |% |- r- E2 M# W3 h# [
C) r7 L. i s# U B* C
) e9 O$ R# t' f8 o a% I
Angry Cardinal
7 A0 |: H% L, Z5 d n& E$ `# l愤怒的红雀
! X' \( A+ ~3 Y0 a/ ~- U
q1 i* _9 l( [' ]6 Q( }/ t3 H( Y$ K( J4 I# O) \; z
Step away from the bird feeder!
* k; _- b9 v7 z% R# G0 R2 N6 j离姐的粮食远点!9 x7 c" A3 J, s: [% ?6 O
- Y* ?( w. }: W9 f/ j5 l- q2 L
4 k) z, Z! j% ?4 R2 ]4 L
1 [: W5 ^/ m: |! r: L% K- }
5 ~% C; z2 P6 s+ S$ {; W- f( Y" H% F0 q" [6 i1 [1 B& N8 b* M$ p* B
Angry Crow
" a1 o0 ~8 J# B愤怒的乌鸦
( P' j; G7 u: o4 j Q; G/ r, q0 n/ o
X; c; }( f( @1 P8 K7 E( g
How would you like to be outdoors in the rain and wind 24/7? I don't so I caw and peck at carcasses. You may be next!5 B9 u% }( v' I0 u) j/ O/ ^
你喜欢天天在外面风吹雨淋么?我可不喜欢!所以我才哇哇乱叫,吃的是人家的残骸。哼,下一个就吃你!
' Z' ^( M/ k3 L2 x1 h7 d+ {* r f! n, N
! V: d o6 L _/ P# @, k% D3 r/ U% y j* K( @$ Z, H; x
& k. Z( F% }7 h
" f6 k% Z# [! t' l3 V2 r- I5 V! |Angry Finch
# u- ~ n/ Y$ N1 M% o愤怒的鸣鸟- ~3 y5 h! d+ V0 u+ e4 w
' f4 r7 K) Z7 _9 K2 B5 L
' ]' O' }! Y) e3 O4 }% Z
A worm once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice chianti.
8 }' a& b5 F j8 x6 U L' }# U曾经有条虫子想试试我,你才后来怎么着?我把它的肝脏和着蚕豆下酒了。
1 d; `2 z/ ^) m ]; e) N" _+ @$ ]6 |+ O# ~4 u0 F% `1 x. V
. I9 q2 y/ K4 a, u4 X: }
3 ^, Y4 u; Q% t. w- c% h0 @" R; I) O. W+ s/ \! _5 G! Y) a
& ?4 e) ]( a& s) m8 ^
# @; G& l. Q: w, m( Y. ^) j8 G
) u& b2 {7 o" p$ G" L3 Q
6 y! O% `5 N. E7 V) b