|
引用第3楼caballo3157于2007-06-11 12:41发表的 :
, Q! P$ t! D7 E% r( N: L实际结构上,电源线不能被更换。5 |$ A4 j1 h" g) R5 ?: T
说明书应说明: The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped. 电源线不能换。如果线坏了,器具报废。) F7 A8 j5 U4 N* u& J
3 }8 c5 _7 z" f
而“do not use if it has a damaged cord or plug”只能看作“(电源)线坏了甭用”(坏了当然不能用,修好了就可以用了吗!) $ w4 a' O3 b f, v2 u2 i# P6 [
看了半天,感觉都有道理,但是我想先问下: ?! l+ T; F: ~! _& l$ M
do not use 的主语是什么呀?宾语又是什么呀?如果意思是说“电源线如果损坏,器具不能使用。”看起来应该属于type Z attachment 的。但是又有点问题:根据定义:
, t7 \& h$ }! ?method of attachment of the supply cord such that it cannot be replaced without breaking or destroying the appliance 除非破坏器具,否则电源线不能被替换的连接方法
$ K' k3 q4 P1 |/ f. \, E所以如果器具是可以不用破坏就能更换电源线的话,又感觉说明书里的这样的说明是“强制说明”,有种“掩耳盗铃”的感觉。那这样的描述是不是违背了事实呢? 那生产厂商又为何不直接描述成Y型连接呢? |
|