|
5#
楼主 |
发表于 2009-11-12 09:28
|
只看该作者
引用第3楼sinmk于2009-11-11 17:58发表的 : G; J2 X) w5 T5 {4 V
( `( `9 @0 K7 y; Z2 G% f2 v8 e# C+ Y9 @5 t8 T N$ a" `) b8 Y3 h
楼主:
3 E2 x* P. e3 @4 F, {9 b7 G 你的理解有点偏,愿词意理解是:在没有得到职权人批准或在顾客批准的的情况下不可以交付,这里的交付是指成品(最终向顾客交付的产品)我认为在这里加“向顾客”三个字更详细化,职责明确化一些。(批准后实施)! F8 @6 F' d9 q5 d3 X- W, z
而你所说的半成品和原材料不在交付顾客的产品,只是交付的产品的先期控制和预防(内部管制)/ E* Z4 @& g' t8 P0 p
....... 这里不是说:“不可以交付”,而是说:“不应向顾客‘放行’产品和交付服务”。% _: {. W( s7 x# V( ^7 W
‘放行’:对进入一个过程的下一阶段的许可。——ISO9000:2005之3.6.13;+ G% d9 D7 A6 @1 w& ?
产品:包括原材料、半成品和成品。
' |# T: w# M0 h: I, ]1 e所以此处的放行产品:完全可以理解为放行原材料和半成品
% P# z* W% G# |) O3 n! p因此加上”向顾客“三个字显得不适宜 |
|