|
引用第4楼hgylxy于2009-07-28 11:15发表的 :
& d& [0 M; e# C0 ?" A再请教,下段话,如何译?
* |( a& N" [9 f$ u0 C9 uUniform field area(UFA):1.5mX1.5m,16 points with a minimum UFA size 0.5mX0.5m, 75% of calibration points within specifications if UFA is larger than 0.5mX0.5m.100%(all 4 points) in the specifications for 0.5mX0.5m UFA
/ o* Z- f2 S" G這個是在說61000-4-3 RS的電子場,自校時的校驗點分佈~3 I/ ]" y' Z% e* {0 O
所以我就不依LZ所提的,我將一個概略的狀況提供給你
; M% M) W. ?3 Y1 x0 |5 V) N- n. L" ? K) ~
電子場距離發線天線距離3米,在自校時要total校驗16個點....而電子場的高度是在距離地面80cm處.+ q6 W2 x# [+ ^- X2 F& W
整個電子場total有16個量測點,每點的距離0.5m,所以就構成了1.5m x 1.5m的電子場
" w7 h9 C" v2 h8 s7 w而自校時只要有75%的量測點(12個點)符合電子場強度..如ITE類產品為3V強度,則該電子場即符合標準.... |
|