安规网

 找回密码
 注册安规
安规论坛 | 仪器设备 | 求职招聘 | 国家标准 公告 | 教程 | 家电 | 灯具 | 环保 | ITAV 签到 充值 在线 打卡 设备 好友| 帖子| 空间| 日志| 相册
IP淋雨机 | 证书查询 | 规范下载 | 资质查询 招聘 | 考试 | 线缆 | 玩具 | 标准 | 综 合 红包 邮箱 打卡 工资 禁言 分享| 记录| 道具| 勋章| 任务
水平垂直燃烧机 | 针焰 | 灼热丝 | 漏电起痕
IP防水防尘设备|拉力机|恒温恒湿|标准试验指
灯头量规|插头量规|静风烤箱|电池设备|球压
万年历 | 距元旦节还有
自2007年5月10日,安规网已运行
IP淋雨设备| 恒温恒湿箱| 拉力机| 医疗检测设备沙特Saber 埃及COI 中东GCC|CoC直接发证机构水平垂直燃烧机|灼热丝|针焰试验机|漏电起痕试验机
灯头量规|试验指|插头插座量规|灯具检测设备耐划痕试验机|可程式恒温恒湿试验箱 | 耦合器设备广东安规-原厂生产-满足标准-审核无忧
查看: 2003|回复: 6

[标准资料] 标准的定义的不一致性的例子

[复制链接]
发表于 2008-12-27 12:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
广东安规检测
有限公司提供:
GB7000.1-2007对
. T) e& }- X  O4 t4 i               rewireable luminaire 译为“可以重新接线的灯具”
( o( I. W- |  B  u/ y               non- rewireable luminaire 译为“不可以重新接线的灯具”
2 g% a  N$ B2 P7 d2 `               non-detachable flexible cable.... 译为“不可拆卸的软缆.....”
5 U2 F# A) b& y7 a
. f) o; t0 p/ OGB2099.1-1996对) _2 V  X. M9 |$ U3 }1 ]
              non-rewireable plug......译为“不可拆线的插头.....”( a# P" H  f. z( N
' ^" g1 K" }  |9 r( S0 _% a1 I' v- j
    我知道“不可拆卸”和“不可重新接线”是两个完全不同的定义的,在这里GB7000.1和GB2099为什么把rewireable和detachable译成近似同义,而正确的以那一个准? 不解之中。
发表于 2008-12-27 12:35 | 显示全部楼层
英语不是很深奥的?也许是词汇不同吧!
发表于 2008-12-27 12:42 | 显示全部楼层
1.2.14  
1 f' V/ Z! {* t5 ?- l5 Enon-detachable flexible cable or cord  
# f4 t9 U# ]. |* Hflexible cable or cord which can only be removed from the luminaire with the aid of a tool.  
2 |8 i- j- m5 F1 s4 N7 E: s5 {! B; Z5 Q8 a
1.2.66  ) N' l' U0 b; b! K" r2 a
rewireable luminaire : p! n5 v& E* ~  k( s3 r0 j- i
luminaire so constructed that the flexible cable or cord can be replaced using general
  P( l9 a, p7 [! o1 q( |4 D, N0 opurpose tools.
; j% Y7 h- t1 ^# g; g2 |1.2.67  
* ^( l1 e) {/ ]4 J4 k/ Vnon-rewireable luminaire
8 S. }: u  |8 ~2 Wluminaire so constructed that the flexible  cable or cord cannot be separated from the
0 W; a! i0 u, fluminaire using general purpose tools without making the luminaire permanently unusable.
; u2 I6 V0 r. D, e! w! b/ z/ {* K
" N# A3 j7 p5 l# B& R& e2 O4 h上面是60598上面对两种的定义,从上面来看还是有点区别的。GB7000的定义也是一样的。+ P8 A: W) W5 B5 C3 v
从字面上来看:non-detachable其实是可拆卸的,不过要借助工具。non-rewireable 拆了之后产品就不能正常工作了。
发表于 2008-12-27 12:42 | 显示全部楼层
有时译标准的人是根据面意思,要是高水平的人译的,就不会那么难懂了
发表于 2008-12-27 12:57 | 显示全部楼层
5.2.3 A non-detachable flexible cable or cord is a  normal flexible supply cable which is only
5 N4 m4 }1 S0 O- }8 g- [detachable  with the use of a tool. A detachable flexible cable or cord can be removed simply
- G" R$ [5 m1 l4 Z, y. fduring regular use of a luminaire.
6 C2 b- }) @* x9 ^# |& Q: l& H! p. j* I+ R
15.3.2Insulation piercing terminals are acceptable only if used in the SELV circuits of luminaires or as permanent, non-rewireable connections in other luminaires. 4 p5 r4 ]2 P/ A8 G' l0 e  e* ^0 l
& o. q4 c: u' c( O. m; J0 N
这里面的Insulation piercing terminals有点不太明白,从这两段意思看,也是有区别的。
 楼主| 发表于 2008-12-29 10:26 | 显示全部楼层
引用第2楼zs33257于2008-12-27 12:42发表的  :  c6 k2 V; B' w5 T
1.2.14  
' e$ j- u/ }+ x7 l2 r0 W6 N0 \non-detachable flexible cable or cord  
/ t: c' y0 [1 [; ]1 p* P$ vflexible cable or cord which can only be removed from the luminaire with the aid of a tool.  
* [# C: w/ e$ v2 W8 q9 I% N. a' Y/ h- z  v, Y
1.2.66  
( R" }* H; j4 O7 {' q.......
% l3 w% x  O6 ^8 T) j; e) F9 ?
5 ?& Z. V6 E- ^$ W$ ~* b8 @
谢2楼,因我没有具体看英文版。我现理解清了,我认真看了这两个标准对non-rewireable的这个概念名称虽译成不同词, GB7000译为“不可重接线...”,GB2099译成“不可拆卸.....”,但从其下定义其实意思基本相同的,如果只从概念的中文名称上看时,有可能马大哈地将GB2099的non-rewireable中文字眼“不可拆.....”看成与GB7000的non-detachable“不可拆卸......”是同一意思。6 f3 g& f& X7 r( Y) W
    如果这两个标准的起草人能统一一下就好了,如GB2099也将non-rewireable译成“不可重接线.....”,不要译成“不可拆卸.....”更好,不然真易误解!
发表于 2008-12-29 10:45 | 显示全部楼层
引用第5楼lingyuns于2008-12-29 10:26发表的  :
" A# W, W& t( p: V' ]# y" }- A2 k* D) f* M. X9 x4 c

/ w( G! q' c7 }. f& a
5 t. P* v6 S# F谢2楼,因我没有具体看英文版。我现理解清了,我认真看了这两个标准对non-rewireable的这个概念名称虽译成不同词, GB7000译为“不可重接线...”,GB2099译成“不可拆卸.....”,但从其下定义其实意思基本相同的,如果只从概念的中文名称上看时,有可能马大哈地将GB2099的non-rewireable中文字眼“不可拆.....”看成与GB7000的non-detachable“不可拆卸......”是同一意思。
% ?% u. I+ E+ u* W. E    如果这两个标准的起草人能统一一下就好了,如GB2099也将non-rewireable译成“不可重接线.....”,不要译成“不可拆卸.....”更好,不然真易误解!
我一直支持有条件直接看英文版的,因为不同的标准是由不同的标委会的人员翻译的,在理解上和用词上很难保证绝对的一致。一旦有疑义一定要立刻查原版。(其实英文原版有时也不能绝对避免歧义)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册安规

本版积分规则

关闭

安规网为您推荐上一条 /1 下一条

QQ|关于安规|小黑屋|安规QQ群|Archiver|手机版|安规网 ( 粤ICP13023453-10 )

GMT+8, 2024-11-27 15:43 , Processed in 0.065014 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表