安规网

 找回密码
 注册安规
安规论坛 | 仪器设备 | 求职招聘 | 国家标准 公告 | 教程 | 家电 | 灯具 | 环保 | ITAV 签到 充值 在线 打卡 设备 好友| 帖子| 空间| 日志| 相册
IP淋雨机 | 证书查询 | 规范下载 | 资质查询 招聘 | 考试 | 线缆 | 玩具 | 标准 | 综 合 红包 邮箱 打卡 工资 禁言 分享| 记录| 道具| 勋章| 任务
水平垂直燃烧机 | 针焰 | 灼热丝 | 漏电起痕
IP防水防尘设备|拉力机|恒温恒湿|标准试验指
灯头量规|插头量规|静风烤箱|电池设备|球压
万年历 | 距国庆节还有
自2007年5月10日,安规网已运行
IP淋雨设备| 恒温恒湿箱| 拉力机| 医疗检测设备沙特Saber 埃及COI 中东GCC|CoC直接发证机构水平垂直燃烧机|灼热丝|针焰试验机|漏电起痕试验机
灯头量规|试验指|插头插座量规|灯具检测设备耐划痕试验机|可程式恒温恒湿试验箱 | 耦合器设备广东安规-原厂生产-满足标准-审核无忧
查看: 1415|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[IEC灯具] 英语不好,求教一句话的理解

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-11-20 14:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
广东安规检测
有限公司提供:
在IEC61347-2-13 18.5 关于 tracking test的问题,是这么说的:
$ N$ T# L/ L  f8 p4 Z3 A+ K: x" _4 t) j# m
Lamp controlgear intended for building into luminaires other than ordinary, independent
2 c. N  F  k* R4 @* `) Ylamp controlgear, and lamp controlgear having insulation subject to starting voltages with a. J* J; ]0 {4 E
peak value higher than 1 500 V shall be resistant to tracking.
) O. p3 w/ Q# @' F7 b! m1 t$ a9 c/ k) K# @- z6 h

! V5 T1 r$ B! w: [% Z9 |1 ^( t不是很肯定,所以问下:大家认为这句话 independent lamp controlgear 是需要考量 tracking test 还是不需要????
  i, h3 I% f5 I) ~5 d8 Q
沙发
发表于 2014-11-20 15:23 | 只看该作者
需要的啊,这里是看你英语的断句水平了

点评

哥,看看我下面的理解是否正确 1)这句话说的是非普通的驱动才需要做tracking test. 2)那么换句话说,如果是普通独立式驱动,是不需要做tracking test.  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:29
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2014-11-20 15:29 | 只看该作者
Nezof 发表于 2014-11-20 15:23
# A* A9 V3 f+ w' V需要的啊,这里是看你英语的断句水平了

: R" G# g0 y3 V  ^* e哥,看看我下面的理解是否正确0 S- ~! s! f! M3 P
1)这句话说的是非普通的驱动才需要做tracking test." ~- |% l. o7 W0 y( y" [: q# r
2)那么换句话说,如果是普通独立式驱动,是不需要做tracking test.
+ G" j; V$ h: ~; B( I5 q

点评

J哥,我怎么觉得是在说:不同于普通的驱动器,固定在照明设备内部的独立驱动器,如果承受峰值高于1500V的启动电压,应当是能防止漏电起痕的,即需要做漏电起痕测试。 对灯具不了解,见笑~  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:51
这句话的意思是: 内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking test 英语中没有顿号,只能靠逗号然后加定语了  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:33
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2014-11-20 15:33 | 只看该作者
jsspace 发表于 2014-11-20 15:29
1 J3 T. L1 n$ t& w哥,看看我下面的理解是否正确
3 t4 X) J% W3 [5 T6 e1 Z# o5 |/ R1)这句话说的是非普通的驱动才需要做tracking test.0 R. K' B/ f# b2 E! l- |; c
2)那么换句话说,如 ...
) Y& V7 i+ W+ L. ~& y% g  d1 o( ?
这句话的意思是:
! G3 {1 y, z& E! G( I; j内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking test
5 R5 u5 a2 D+ B5 ?' O英语中没有顿号,只能靠逗号然后加定语了

点评

恩,是个意思,就是说非普通的安装条件才需要做这个测试。  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:50

评分

参与人数 3安规威望 +1 安规金币 +8 收起 理由
楚人美 + 5 赞就一个字!
flower986 + 3 赞就一个字!
嘻嘻 + 1 赞就一个字!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2014-11-20 15:50 | 只看该作者
本帖最后由 jsspace 于 2014-11-20 15:54 编辑
4 d+ d! c% K6 u7 b" O0 v
Nezof 发表于 2014-11-20 15:33
9 J) E3 v. k9 C这句话的意思是:
& V- ^9 r4 v, \! F: y内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking  ...

, r) h' Q; j6 M  `/ D; ?* y* x8 j( N8 o* x* z2 M& P% p
明白了,独立式驱动需要做这个测试
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2014-11-20 15:51 | 只看该作者
jsspace 发表于 2014-11-20 15:29 $ `6 _4 W% o2 Y  S) p
哥,看看我下面的理解是否正确
/ S5 f+ ~# b) R& ?5 f! _2 r+ b$ D* s1)这句话说的是非普通的驱动才需要做tracking test.
3 U. Q/ P- T5 B3 y  j& F2)那么换句话说,如 ...
! O' a, a6 A4 O) l. I) S) V" F9 J
J哥,我怎么觉得是在说:不同于普通的驱动器,固定在照明设备内部的独立驱动器,如果承受峰值高于1500V的启动电压,应当是能防止漏电起痕的,即需要做漏电起痕测试。2 d& Z' b7 h6 ^
对灯具不了解,见笑~

点评

以下这个翻译应该是对的 内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking test  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:55
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2014-11-20 15:55 | 只看该作者
热爱学习 发表于 2014-11-20 15:51
9 H; H! ?( Y2 tJ哥,我怎么觉得是在说:不同于普通的驱动器,固定在照明设备内部的独立驱动器,如果承受峰值高于1500V的 ...
3 i" e. M7 V7 h
以下这个翻译应该是对的
% d5 |# s* ]% o; V& `内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking test
' H" U; d3 v5 u3 D

点评

没错,翻译的简洁,清晰又易懂,我翻译的纯粹英语式汉语了 不过非普通指的是灯具呢还是指驱动呢,不了解这行的翻译起来可真蛋疼, 直接说building into unordinary luminaires不就得了,还得整个other than ordi  详情 回复 发表于 2014-11-20 17:36

评分

参与人数 1安规金币 +3 收起 理由
flower986 + 3 赞就一个字!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2014-11-20 17:05 | 只看该作者
还是中文博大精深,容易理解,就是看一些大机构的报告 都写 independent lamp controlgear 这项直接N掉了,有点拿不准,看看大家还有没有争议?? :lol

点评

如果你按照GB来说, independent lamp controlgear是可以直接N掉的  详情 回复 发表于 2014-11-20 17:18
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2014-11-20 17:18 | 只看该作者
flower986 发表于 2014-11-20 17:05
  [* I2 Z. w9 V5 n$ v还是中文博大精深,容易理解,就是看一些大机构的报告 都写 independent lamp controlgear 这项直接N掉了, ...
4 E! m/ g) d; O  U7 P; k
如果你按照GB来说, independent lamp controlgear是可以直接N掉的
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2014-11-20 17:36 | 只看该作者
jsspace 发表于 2014-11-20 15:55
' i) o5 i) ^: e6 G& I: U* [以下这个翻译应该是对的
" A/ ]: N' ?" O( G6 }内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tra ...
* A$ ]" g% r/ g6 n. q0 C( w& T* S
没错,翻译的简洁,清晰又易懂,我翻译的纯粹英语式汉语了8 j5 @3 H, S6 s5 q, C
不过非普通指的是灯具呢还是指驱动呢,不了解这行的翻译起来可真蛋疼,  \6 O: S( T+ j  u& W
直接说building into unordinary luminaires不就得了,还得整个other than ordinary多此一举# T6 t' E# [; T; b2 ?' R' s
另外什么样的灯具算是”非普通的“,有定义么?

点评

非普通指的是灯具 非普通灯具,简单一点理解是指有防水功能的灯具  详情 回复 发表于 2014-11-21 08:30
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册安规

本版积分规则

关闭

安规网为您推荐上一条 /1 下一条

QQ|关于安规|小黑屋|安规QQ群|Archiver|手机版|安规网 ( 粤ICP13023453-10 )

GMT+8, 2024-9-28 21:04 , Processed in 0.084002 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.|广东安规赞助

快速回复 返回顶部 返回列表