安规网

用户名  找回密码
 注册安规
安规论坛 | 仪器设备 | 求职招聘 | 国家标准 公告 | 教程 | 家电 | 灯具 | 环保 | ITAV 签到 充值 在线 打卡 设备 好友| 帖子| 空间| 日志| 相册
IP淋雨机 | 证书查询 | 规范下载 | 资质查询 招聘 | 考试 | 线缆 | 玩具 | 标准 | 综 合 红包 邮箱 打卡 工资 禁言 分享| 记录| 道具| 勋章| 任务
水平垂直燃烧机 | 针焰 | 灼热丝 | 漏电起痕
IP防水防尘设备|拉力机|恒温恒湿|标准试验指
灯头量规|插头量规|静风烤箱|电池设备|球压
万年历 | 距劳动节还有14天12小时43分32秒
自2007年5月10日,安规网已运行 6551天
2025年4月16日 星期三 上午 11 点 16 分 28 秒
IP淋雨设备| 恒温恒湿箱| 拉力机| 医疗检测设备ASTC+那尔|沙特SASO Saber GCC 埃及COC水平垂直燃烧机|灼热丝|针焰试验机|漏电起痕试验机
灯头量规|试验指|插头插座量规|灯具检测设备耐划痕试验机|可程式恒温恒湿试验箱 | 耦合器设备广东安规-原厂生产-满足标准-审核无忧
查看: 1520|回复: 11

[IEC灯具] 英语不好,求教一句话的理解

[复制链接]
发表于 2014-11-20 14:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
广东安规检测
有限公司提供:
在IEC61347-2-13 18.5 关于 tracking test的问题,是这么说的:
- c5 M; l% \4 i; W
0 I9 A) I6 t5 V% f' p7 i* jLamp controlgear intended for building into luminaires other than ordinary, independent
  Y& W1 x! u& z- |! r1 alamp controlgear, and lamp controlgear having insulation subject to starting voltages with a' A3 j6 I5 c( a3 F
peak value higher than 1 500 V shall be resistant to tracking.
' a" p6 I% f; S" f. t; X
0 W. z# D( F8 |- d0 J9 R& W% v8 ?8 E! W4 m5 q* u
不是很肯定,所以问下:大家认为这句话 independent lamp controlgear 是需要考量 tracking test 还是不需要????; `7 C) N0 n: C2 L
发表于 2014-11-20 15:23 | 显示全部楼层
需要的啊,这里是看你英语的断句水平了

点评

哥,看看我下面的理解是否正确 1)这句话说的是非普通的驱动才需要做tracking test. 2)那么换句话说,如果是普通独立式驱动,是不需要做tracking test.  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:29
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-20 15:29 | 显示全部楼层
Nezof 发表于 2014-11-20 15:23 - p2 p- Q4 |; I' W6 T4 }
需要的啊,这里是看你英语的断句水平了

) y: [- Y% x2 O1 a1 e* }哥,看看我下面的理解是否正确
) v+ Z1 d' ^( a$ R& H1 O1)这句话说的是非普通的驱动才需要做tracking test.* U& `1 ?7 v( O8 B0 ]' E  e
2)那么换句话说,如果是普通独立式驱动,是不需要做tracking test.
5 I' g. O  ~' E6 q, L; D

点评

J哥,我怎么觉得是在说:不同于普通的驱动器,固定在照明设备内部的独立驱动器,如果承受峰值高于1500V的启动电压,应当是能防止漏电起痕的,即需要做漏电起痕测试。 对灯具不了解,见笑~  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:51
这句话的意思是: 内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking test 英语中没有顿号,只能靠逗号然后加定语了  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:33
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-20 15:33 | 显示全部楼层
jsspace 发表于 2014-11-20 15:29   }/ V. g/ f8 p& G
哥,看看我下面的理解是否正确. P$ h0 p8 U. ?  v. v
1)这句话说的是非普通的驱动才需要做tracking test.) o/ D3 |& N* _0 z5 ~' l
2)那么换句话说,如 ...
9 Z# ^; d  u. H* H/ C
这句话的意思是:
  [/ ^/ D; D" z内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking test; |: a3 z! P, v9 w: J  j) q& z! y/ c8 ~
英语中没有顿号,只能靠逗号然后加定语了

点评

恩,是个意思,就是说非普通的安装条件才需要做这个测试。  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:50

评分

参与人数 3安规威望 +1 安规金币 +8 收起 理由
楚人美 + 5 赞就一个字!
flower986 + 3 赞就一个字!
嘻嘻 + 1 赞就一个字!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-20 15:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 jsspace 于 2014-11-20 15:54 编辑
6 N" b. L8 K$ l# n6 l
Nezof 发表于 2014-11-20 15:33
9 N% A( I" n3 x! C; T$ i这句话的意思是:9 l& B' P& f2 h0 k# G0 [4 }/ O. J
内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking  ...

" n+ O9 Y/ v  |+ J. f" z+ Z+ O/ J
0 @: i9 ?. K4 L! W$ L3 }" p明白了,独立式驱动需要做这个测试
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-20 15:51 | 显示全部楼层
jsspace 发表于 2014-11-20 15:29
7 X0 W& D% o7 t' m3 t) O哥,看看我下面的理解是否正确4 Y2 Y9 o1 A0 ?% S6 [/ _8 K' s- t
1)这句话说的是非普通的驱动才需要做tracking test.7 ?7 m: c, F& v, n
2)那么换句话说,如 ...
5 U" z' y! _# U: m+ {. o& r# {& \
J哥,我怎么觉得是在说:不同于普通的驱动器,固定在照明设备内部的独立驱动器,如果承受峰值高于1500V的启动电压,应当是能防止漏电起痕的,即需要做漏电起痕测试。8 J, y1 T" k. |7 |6 {/ r) Z, u
对灯具不了解,见笑~

点评

以下这个翻译应该是对的 内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking test  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:55
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-20 15:55 | 显示全部楼层
热爱学习 发表于 2014-11-20 15:51 8 p6 \1 T0 o8 M; Q2 J0 s
J哥,我怎么觉得是在说:不同于普通的驱动器,固定在照明设备内部的独立驱动器,如果承受峰值高于1500V的 ...

7 F* ~2 Q2 c, ?# |以下这个翻译应该是对的. o* i: K( I5 U8 {! i; X# y+ f
内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking test; X+ ^% A# ?  o3 C4 B

点评

没错,翻译的简洁,清晰又易懂,我翻译的纯粹英语式汉语了 不过非普通指的是灯具呢还是指驱动呢,不了解这行的翻译起来可真蛋疼, 直接说building into unordinary luminaires不就得了,还得整个other than ordi  详情 回复 发表于 2014-11-20 17:36

评分

参与人数 1安规金币 +3 收起 理由
flower986 + 3 赞就一个字!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-11-20 17:05 | 显示全部楼层
还是中文博大精深,容易理解,就是看一些大机构的报告 都写 independent lamp controlgear 这项直接N掉了,有点拿不准,看看大家还有没有争议?? :lol

点评

如果你按照GB来说, independent lamp controlgear是可以直接N掉的  详情 回复 发表于 2014-11-20 17:18
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-20 17:18 | 显示全部楼层
flower986 发表于 2014-11-20 17:05
" I8 V. L( Z7 d还是中文博大精深,容易理解,就是看一些大机构的报告 都写 independent lamp controlgear 这项直接N掉了, ...
& `1 u7 P, K: v! Y  a- g+ l+ _, U0 m
如果你按照GB来说, independent lamp controlgear是可以直接N掉的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-20 17:36 | 显示全部楼层
jsspace 发表于 2014-11-20 15:55 " ^9 Z8 Y( I2 E1 H  _! O
以下这个翻译应该是对的2 F6 g! L% ]- R* k3 _
内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tra ...

+ N: k; i! C% F' Q没错,翻译的简洁,清晰又易懂,我翻译的纯粹英语式汉语了
: u9 h% n7 I* a% s不过非普通指的是灯具呢还是指驱动呢,不了解这行的翻译起来可真蛋疼,7 Z' L% Y  z( ]! O) k/ n
直接说building into unordinary luminaires不就得了,还得整个other than ordinary多此一举2 v. o" n0 l0 Y) Q7 P& `; i' W
另外什么样的灯具算是”非普通的“,有定义么?

点评

非普通指的是灯具 非普通灯具,简单一点理解是指有防水功能的灯具  详情 回复 发表于 2014-11-21 08:30
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册安规

本版积分规则

关闭

安规网为您推荐

QQ|关于安规|小黑屋|安规QQ群|Archiver|手机版|安规网 ( 粤ICP13023453-10 )

GMT+8, 2025-4-16 19:16 , Processed in 0.097651 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表