|
either do not meet the spacing requirements of 4.16.1 or# k* |2 V1 ~( I' H
do not provide thermal protection in accordance with 4.16.21 s6 w. M$ d ~9 M3 \/ z
1 g- Q- \0 c7 ?2 U$ B
国标的翻译是正确的,的确是在2个情况都不符合的情况下才要做。 这个问题是英文的语法问题, 否定句中 either...or...等于neither...nor...。# E$ y* G1 `1 Q( F7 K
/ H3 U. G$ V, \% n
IEC 60598-1 中 12.6 的要求其实被 4.16 引用的。 在 4.16.3 中有提到: if the luminaire does not comply with the spacing requirement of 4.16.1, and does not incorporate thermal cut-outs in accordance with 4.16.2, it shall be so designed that it satisfies the test of 12.6. w+ ~4 { B+ f, k( W0 T
w) X! e# |; ]3 B* R
所以12.6的测试是2个要求都不满足的情况下才要进行的测试。国标是正确的。 |
|