|
我的疑問:在SUBJECT 817-2006版(第85页)中的如下描述:
" l( S: ?( ~9 z# ]7 Marking+ m* u* \# |& O3 `4 K% ?" A! F
Advisory Note: In Canada, there are two official languages, English and French. Annex C provides French2 i) Y( p5 L3 i2 G, X
translations of the markings specified in this standard. Markings required by this standard may have to be
3 R! x l) ~4 I6 i- `5 r8 eprovided in other languages to conform with the language requirements of the country where the product9 ]9 ` L& s% K; n; y; s3 g: a
is to be used.) C R ~' ?( ~! Z* \4 }4 M/ g
7.1 General) m {$ x2 @! B7 j
7.1.1 Each cord set or power-supply cord except as noted in 7.1.2, shall be marked where it will be plainly
! p' P$ b: N8 H6 U. f# gvisible as described in the appropriate section with the following:
/ ^5 V" f% t, e' Fa) The manufacturer’s name, trade name, or trade-mark or other descriptive marking by which
6 j9 k1 t [( ]6 a9 k1 S, g4 `4 H' hthe organization responsible for the product may be identified;+ y. Z3 i" M' M* q! b- A2 a% `5 u( ?
b) The electrical rating in volts, amperes and watts. The international symbol “ ” for AC shall
' z, w5 H) [8 T) @; {be used and “ ” for DC. The symbol for amperes shall be “A”, for volts “V” and for watts “W”;
) {: J/ [ }$ I6 _4 a9 |and: N& D2 h' w" U" Y2 P' h# Y4 E
c) A distinctive fitting catalog number or the equivalent where practical.- u. n. B8 J$ }1 a3 o- d5 d- p" \4 J
0 t' b" W7 O& o* \" x& q
第二點就要求要有電流電壓的標志了啊!???該如何正確理解呢??
( c# s& j! c5 k! c0 G: W- W2 Y5 y
, W1 S' r# ]- F) O6 D在接下去的標準描述中:5 L# r5 w' v% r! x& n3 w% x5 p
7.1.2 Power-supply cords intended for shipment to original equipment manufacturers shall have any
, V% z) _9 s! eapplicable markings provided on the outer surface of the shipping carton, or on a tag or the equivalent
; Z0 w4 j( w" Xinside the carton. The electrical rating need not be marked.+ O+ |3 f G. R: r
表明,可以不必標示electrical rating,應該是指在外箱外或內的標簽上不用注明electrical rating。
' y8 p% v3 n5 x$ t* ?5 \: _" [5 |' G [8 Z- o& n" l2 f O
以上,參考斧正。 |
|