|
我的疑問:在SUBJECT 817-2006版(第85页)中的如下描述:% V: X0 q8 t6 i$ f
7 Marking; a: x; S0 O. j" H E; i
Advisory Note: In Canada, there are two official languages, English and French. Annex C provides French
$ d$ h7 I. V, R; ~1 a, }) xtranslations of the markings specified in this standard. Markings required by this standard may have to be
% \# l" H7 ^) U: `: }* bprovided in other languages to conform with the language requirements of the country where the product) n9 [2 w: s- z( a2 ^. Z
is to be used.0 |8 m. o) e5 y& }: _
7.1 General% G4 J! r5 s- d) ]; N& e2 v/ B
7.1.1 Each cord set or power-supply cord except as noted in 7.1.2, shall be marked where it will be plainly4 ? @1 W J$ u4 q# i
visible as described in the appropriate section with the following:
! U6 U$ `) q2 c0 v! t) v/ J5 sa) The manufacturer’s name, trade name, or trade-mark or other descriptive marking by which
9 F- }3 @4 Q* u# b) t$ D% pthe organization responsible for the product may be identified;
7 X# P( k7 a; i, @b) The electrical rating in volts, amperes and watts. The international symbol “ ” for AC shall7 K4 [ W6 S K
be used and “ ” for DC. The symbol for amperes shall be “A”, for volts “V” and for watts “W”;
: y( D, Z# h6 Gand- h# K3 |# h$ v! q
c) A distinctive fitting catalog number or the equivalent where practical.7 c) |5 ]4 g# [0 ^' V/ T! I
4 c/ D. W; }9 b, ?0 G第二點就要求要有電流電壓的標志了啊!???該如何正確理解呢??- y: |# q% ?7 y! r$ q: w
' n# j7 E9 { ?8 \% t- ]在接下去的標準描述中:
6 c# V, ?" H, u3 Q9 h% w8 P7.1.2 Power-supply cords intended for shipment to original equipment manufacturers shall have any
" o: N+ D+ ?5 f) P- @applicable markings provided on the outer surface of the shipping carton, or on a tag or the equivalent
2 [7 _+ a6 Y6 v/ B- _4 rinside the carton. The electrical rating need not be marked.
& q$ P8 C: f* m6 H% h2 e! \6 q表明,可以不必標示electrical rating,應該是指在外箱外或內的標簽上不用注明electrical rating。0 g9 m. ]2 R' L" q, m7 f/ `0 z
( V+ S6 b$ j, B$ D( D* w
以上,參考斧正。 |
|