|
我的疑問:在SUBJECT 817-2006版(第85页)中的如下描述:
$ x/ j& b! s3 C3 z7 Marking
8 o7 @3 ^: {+ c& p0 KAdvisory Note: In Canada, there are two official languages, English and French. Annex C provides French
9 Q/ _& E4 h& G* ^translations of the markings specified in this standard. Markings required by this standard may have to be- Q3 ] ?) d- }3 T+ s
provided in other languages to conform with the language requirements of the country where the product
0 _0 O; F9 v; W2 lis to be used.8 p/ t9 G4 c: T: x
7.1 General
( q+ n, w- o( v6 U2 p; C# {7 C7.1.1 Each cord set or power-supply cord except as noted in 7.1.2, shall be marked where it will be plainly
0 s0 c; h! p5 W M2 y2 `1 lvisible as described in the appropriate section with the following:9 D7 }1 U& o. S: p/ G
a) The manufacturer’s name, trade name, or trade-mark or other descriptive marking by which" B/ E5 W, F5 @0 E
the organization responsible for the product may be identified;! }2 N0 v" s% g7 m# p+ R& D/ ]
b) The electrical rating in volts, amperes and watts. The international symbol “ ” for AC shall
r( o: N7 u, k+ l- j7 o, E4 Ibe used and “ ” for DC. The symbol for amperes shall be “A”, for volts “V” and for watts “W”;5 @8 i9 _1 P7 N2 w1 I. D
and
1 j! |0 D# _' [& J3 vc) A distinctive fitting catalog number or the equivalent where practical.
* k7 ?5 W+ K% s8 U2 O" h& @9 }
; _+ R8 ?! y4 N+ ]; j! x5 ^第二點就要求要有電流電壓的標志了啊!???該如何正確理解呢??5 s9 e- r S7 G& {+ |) I; F( v
+ Y# H0 W- Z9 q5 q# X# |) V在接下去的標準描述中:& p7 B9 Q$ j, e9 k9 M. K) K3 T
7.1.2 Power-supply cords intended for shipment to original equipment manufacturers shall have any' h% Q: n/ T. g! f2 i8 d
applicable markings provided on the outer surface of the shipping carton, or on a tag or the equivalent6 m$ y5 P1 w1 ?7 s- G! O `
inside the carton. The electrical rating need not be marked.( d/ m: ^# T; N; |- d
表明,可以不必標示electrical rating,應該是指在外箱外或內的標簽上不用注明electrical rating。5 C2 V, m. W: R. w9 O! l/ v
" ^: L5 f3 y' T+ [8 N
以上,參考斧正。 |
|