安规网

 找回密码
 注册安规
安规论坛 | 仪器设备 | 求职招聘 | 国家标准 公告 | 教程 | 家电 | 灯具 | 环保 | ITAV 签到 充值 在线 打卡 设备 好友| 帖子| 空间| 日志| 相册
IP淋雨机 | 证书查询 | 规范下载 | 资质查询 招聘 | 考试 | 线缆 | 玩具 | 标准 | 综 合 红包 邮箱 打卡 工资 禁言 分享| 记录| 道具| 勋章| 任务
水平垂直燃烧机 | 针焰 | 灼热丝 | 漏电起痕
IP防水防尘设备|拉力机|恒温恒湿|标准试验指
灯头量规|插头量规|静风烤箱|电池设备|球压
万年历 | 距国庆节还有
自2007年5月10日,安规网已运行
IP淋雨设备| 恒温恒湿箱| 拉力机| 医疗检测设备沙特Saber 埃及COI 中东GCC|CoC直接发证机构水平垂直燃烧机|灼热丝|针焰试验机|漏电起痕试验机
灯头量规|试验指|插头插座量规|灯具检测设备耐划痕试验机|可程式恒温恒湿试验箱 | 耦合器设备广东安规-原厂生产-满足标准-审核无忧
查看: 1420|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[IEC灯具] 英语不好,求教一句话的理解

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-11-20 14:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
广东安规检测
有限公司提供:
在IEC61347-2-13 18.5 关于 tracking test的问题,是这么说的:
2 V7 O" W  @2 m! Y0 N
& p  p# P7 X/ z; e: Q/ |) ^8 W4 ~$ dLamp controlgear intended for building into luminaires other than ordinary, independent) u4 S& }* {) k! X9 M% ^
lamp controlgear, and lamp controlgear having insulation subject to starting voltages with a* j! D- V4 O6 n/ V/ F$ g. G1 X
peak value higher than 1 500 V shall be resistant to tracking.$ Y; K* x$ @9 ]1 s; U1 n

: {3 K; n2 L" @" ?9 P  u& e" Y# u* B; }) D  K
不是很肯定,所以问下:大家认为这句话 independent lamp controlgear 是需要考量 tracking test 还是不需要????- P! ]) e  D4 x" {% ?, G. w
沙发
发表于 2014-11-20 15:23 | 只看该作者
需要的啊,这里是看你英语的断句水平了

点评

哥,看看我下面的理解是否正确 1)这句话说的是非普通的驱动才需要做tracking test. 2)那么换句话说,如果是普通独立式驱动,是不需要做tracking test.  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:29
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
发表于 2014-11-20 15:29 | 只看该作者
Nezof 发表于 2014-11-20 15:23
% }8 r: I: z7 @需要的啊,这里是看你英语的断句水平了
- y7 |3 z. Y4 v  a
哥,看看我下面的理解是否正确
6 @# t2 V# P/ O3 d& R2 ]8 O) m1)这句话说的是非普通的驱动才需要做tracking test.. k  u6 Q" a; `; K' t8 e6 {" Y
2)那么换句话说,如果是普通独立式驱动,是不需要做tracking test.
. h& v* `9 f' d

点评

J哥,我怎么觉得是在说:不同于普通的驱动器,固定在照明设备内部的独立驱动器,如果承受峰值高于1500V的启动电压,应当是能防止漏电起痕的,即需要做漏电起痕测试。 对灯具不了解,见笑~  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:51
这句话的意思是: 内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking test 英语中没有顿号,只能靠逗号然后加定语了  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:33
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2014-11-20 15:33 | 只看该作者
jsspace 发表于 2014-11-20 15:29
# e# s& u: G' i3 X' f& f哥,看看我下面的理解是否正确
& A+ }  e6 J5 o' Q; \1)这句话说的是非普通的驱动才需要做tracking test.
  ^0 z0 v6 t- W* o2)那么换句话说,如 ...
+ t+ j4 S* M2 D! V# r% E4 ]
这句话的意思是:
5 m2 r+ f* m3 b. L3 U1 q* D5 |$ J内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking test
* ~" {/ x' j! O9 Q3 ]8 c英语中没有顿号,只能靠逗号然后加定语了

点评

恩,是个意思,就是说非普通的安装条件才需要做这个测试。  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:50

评分

参与人数 3安规威望 +1 安规金币 +8 收起 理由
楚人美 + 5 赞就一个字!
flower986 + 3 赞就一个字!
嘻嘻 + 1 赞就一个字!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2014-11-20 15:50 | 只看该作者
本帖最后由 jsspace 于 2014-11-20 15:54 编辑
3 G& i0 t* y3 _5 h- a+ V
Nezof 发表于 2014-11-20 15:33 ( y  C8 t8 z3 z% R) m
这句话的意思是:2 j1 y: |2 l, x. f- U
内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking  ...

$ I2 v& Q' a. f. o- j! u, z. ?' c2 E
明白了,独立式驱动需要做这个测试
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2014-11-20 15:51 | 只看该作者
jsspace 发表于 2014-11-20 15:29 . W: p4 z* N2 |: w/ w' T  Y
哥,看看我下面的理解是否正确
: k8 f" S6 G$ v1)这句话说的是非普通的驱动才需要做tracking test.* e% ?+ r# A: C  F- {
2)那么换句话说,如 ...

6 X9 h6 |% \" v, X  M# oJ哥,我怎么觉得是在说:不同于普通的驱动器,固定在照明设备内部的独立驱动器,如果承受峰值高于1500V的启动电压,应当是能防止漏电起痕的,即需要做漏电起痕测试。
$ V: q' V. E' x: E3 |- p& C对灯具不了解,见笑~

点评

以下这个翻译应该是对的 内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking test  详情 回复 发表于 2014-11-20 15:55
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2014-11-20 15:55 | 只看该作者
热爱学习 发表于 2014-11-20 15:51
+ S! E- m; b) kJ哥,我怎么觉得是在说:不同于普通的驱动器,固定在照明设备内部的独立驱动器,如果承受峰值高于1500V的 ...

5 ~" C" {: T( V4 f1 _0 {- H以下这个翻译应该是对的/ w* M5 X2 g" D/ N
内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tracking test1 ]& F1 W2 u( g( |0 S3 x% i

点评

没错,翻译的简洁,清晰又易懂,我翻译的纯粹英语式汉语了 不过非普通指的是灯具呢还是指驱动呢,不了解这行的翻译起来可真蛋疼, 直接说building into unordinary luminaires不就得了,还得整个other than ordi  详情 回复 发表于 2014-11-20 17:36

评分

参与人数 1安规金币 +3 收起 理由
flower986 + 3 赞就一个字!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2014-11-20 17:05 | 只看该作者
还是中文博大精深,容易理解,就是看一些大机构的报告 都写 independent lamp controlgear 这项直接N掉了,有点拿不准,看看大家还有没有争议?? :lol

点评

如果你按照GB来说, independent lamp controlgear是可以直接N掉的  详情 回复 发表于 2014-11-20 17:18
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2014-11-20 17:18 | 只看该作者
flower986 发表于 2014-11-20 17:05
" t# w5 Z3 T6 f3 O- F9 Y. b还是中文博大精深,容易理解,就是看一些大机构的报告 都写 independent lamp controlgear 这项直接N掉了, ...
0 E# f, \1 ~) I* L
如果你按照GB来说, independent lamp controlgear是可以直接N掉的
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2014-11-20 17:36 | 只看该作者
jsspace 发表于 2014-11-20 15:55
$ I( c, F1 B' S9 a: U5 ?以下这个翻译应该是对的* v! K/ I% r/ Y+ m( `
内置于非普通灯具的驱动、独立式驱动、承受启动电压峰值大于1500V的绝缘要做tra ...
$ y9 R* a  T' G1 m' X2 L
没错,翻译的简洁,清晰又易懂,我翻译的纯粹英语式汉语了
' |# g) D1 a; Q不过非普通指的是灯具呢还是指驱动呢,不了解这行的翻译起来可真蛋疼,8 D/ _8 b. v: ]. T8 o
直接说building into unordinary luminaires不就得了,还得整个other than ordinary多此一举2 z  T& x& U: Y7 Q6 p" T
另外什么样的灯具算是”非普通的“,有定义么?

点评

非普通指的是灯具 非普通灯具,简单一点理解是指有防水功能的灯具  详情 回复 发表于 2014-11-21 08:30
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册安规

本版积分规则

关闭

安规网为您推荐上一条 /1 下一条

QQ|关于安规|小黑屋|安规QQ群|Archiver|手机版|安规网 ( 粤ICP13023453-10 )

GMT+8, 2024-9-29 05:34 , Processed in 0.076682 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.|广东安规赞助

快速回复 返回顶部 返回列表