|
: k" j: a5 |$ A1 J* F# N/ z- K
1,首先,划横线的这句话,我自己翻译的对不对呢?' F, m$ a$ A) |0 B7 @' {
原文:Additional water, equal to 50 percent of the volume just mentioned, ! ^4 m3 P% [; }
but not more than 1 pint (470 mL), is then to be poured into the reservoir.
' Z, k' x" m, k) @翻译:溢出水的水量为刻度线的50%,但是不能超过1pint(470ml)
8 |" k- V. L5 J& T [# |" T(is then to be poured into the reservoir. 我没有翻译,我的理解:这句是附属说明,
( {& p" `) B6 z4 Z表示倒入水,使得溢出的水为总量的50%,但不超过470ml)' O9 ]) O& B7 K6 D7 t* t" D1 ^
+ x% B! a! }+ L* K6 U2,其次,其中470ml 的要求,难道不需要根据产品具体容量来要求吗?# q! \( ~5 {( e; p7 N/ h( g
比如:1L的容器,溢出水470ml,可以理解。若1000L容器,溢出水还是470ml?
* X' v- |' d1 ]1 ?6 N* y, I- E. {% m6 ~& S
求高手帮助! d: M: c2 D) ~5 X( H! f+ i) y
, A# b. c7 ?% l5 R% P
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册安规
x
|