|
故事很短,却是短而有力,一针见血。
# |, g8 w' S: v2 Y' \
0 x+ J$ ~" F* ?$ l- ~. D# ^幽默 4 z! V6 }: \5 b/ ~% b! w! [+ H
/ B ]& I9 [! Q W! `# m一位夫人打电话给建筑师,说每当火车经过时,她的睡床就会摇动。 ; g9 o' L% Z @% V; f) J5 s
8 F* p/ q- ]* Z5 X3 Q"这简直是无稽之谈!"建筑师回答说,
/ H5 P' e9 s. C) T) D* P: g5 Y% T& t6 w0 B) L+ R
"我来看看。" ; }4 N: N" D; J& n* Q& b6 J) y
8 h) t( ]3 {3 A6 V+ i4 }; M建筑师到达后,夫人建议他躺在床上,体会一下火车经过时的感觉。
7 x* v& ]- k7 y, s0 c% C+ W
/ O! s5 [: ]; n& d建筑师刚上床躺下,夫人的丈夫就回来了。 ( b# U/ q0 _2 r/ N
: t1 G5 l7 _# i7 ]# X# i0 l, v他见此情形,便厉声喝问:"你躺在我妻子的床上干什么?"
* v/ e" ~( s; t" E* r- G. U( c% W( c9 G* e$ N M! G
建筑师战战兢兢地回答:"我说是在等火车,你会相信吗?"
7 \* ^1 ]& E9 w' E& r/ d# x/ _( h) w2 L1 Q6 T
【顿悟】有些话是真的,却听上去很假;有些话是假的,却令人无庸置疑。 # e& p+ |: q I: {
" Y0 H6 m! g5 u+ p4 U引诱
; j1 r' g* D, e; l, ?& n9 J0 |8 K' m& b
* o+ O; x+ p f* @英国绅士与法国女人同乘一个包厢,女人想引诱这个英国人,她脱衣躺下后就抱怨身上发冷。
( b1 }1 ~2 i, p. j: K! i1 ]: h3 ^- t4 |6 ~
先生把自己的被子给了她,她还是不停地说冷。
5 R. I/ @& ]6 C
: A9 g+ E9 A8 `"我还能怎么帮助你呢?"先生沮丧地问道。
* [6 C; R- \- u. J# @& K
% B- B" ~3 F3 i- ?"我小时候妈妈总是用自己的身体给我取暖。"
L: V, f i( H* Q0 Y- r" T$ K4 q$ h; n! u# ?2 d
"小姐,这我就爱莫能助了。我总不能跳下火车去找你的妈妈吧? "
; o& U+ T" R3 B* O( U# H3 X4 y+ Q9 v/ q6 a8 c9 R
【顿悟】善解风情的男人是好男人,不解风情的男人更是好男人。
& D/ u* r3 N6 ?8 F( X8 _! S1 `- e: c& f0 f
调羹 ' |# A: ^' N9 T7 n% S
( c% V& T# H+ k t% v" r7 P) H+ [迈克走进餐馆,点了一份汤,服务员马上给他端了上来。 / D& E7 ^* R% ~) X4 @; ~
3 O; w' E) F! y# A/ {服务员刚走开,迈克就嚷嚷起来:"对不起,这汤我没法喝。"
9 O9 I% G' T% a+ ^6 g
" L, O0 R/ t T8 e/ o1 M9 s服务员重新给他上了一个汤,他还是说:"对不起,这汤我没法喝。"
6 Z2 ^$ a) K( S
+ \ o8 y; {! @! X& N服务员只好叫来经理。 5 `& Q/ ?4 K1 o
# _. K9 v0 f D经理毕恭毕敬地朝迈克点点头,说:"先生,这道菜是本店最拿手的,深受顾客欢 2 @( U2 W/ f* p- s1 u0 o9 x
" f/ i$ W H* `迎,难道您……" ) w* B4 j/ O- l3 B$ f8 `" N
. G; J4 g6 \5 L' E+ g"我是说,调羹在哪里呢?" ( R9 Z. J( y6 F/ [
$ _, h" M2 t, p+ F+ j5 k
【顿悟】有错就改,当然是件好事。但我们常常却改掉正确的,留下错误的,结果是错上加错。 - C4 F, E; g1 P! \+ u
* O) |+ ]: o0 Z' y/ q( e
穿错
2 U% V! `. ?: m* {/ {, b3 \" m- y0 y0 M- y6 @$ w6 T0 Q; n( T4 t
饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。
/ a. J9 c* L `( l; Y6 T! m4 N
7 \8 q) q3 v- L" e( W7 w/ Z"对不起,请问您是不是皮埃尔先生?"
- e4 a! a! C8 J7 `0 _2 E. S* }7 J5 d' J& z
"不,我不是。" 那人回答。 3 Z& O5 P- [( S' x
: W+ ?) Z! u2 y) s& V"啊,"他舒了一口气,"那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。"
[$ ^" N9 W) [4 P$ _
$ n. O4 D* { B【顿悟】要做到理直气壮,并不是件容易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。
7 o0 L9 L( {9 |4 }
9 Z/ ]; e+ Y" ?! o+ @: y回电
1 p* Y5 ^% N5 h) |2 p9 X- J/ G9 u* j4 a5 s8 s4 B& [ d
一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址, 于是给家父发了一份电报:"您知道托马的住址吗?速告!" 6 Z1 W1 g2 h( x( u: u( t( E
+ U* |4 C2 j) I1 t8 a当天,他就收到一份加急回电:"知道。"
1 n& D( t* k8 m/ i: E
6 J& R( v+ d9 F7 |! q【顿悟】当我们终于找到最正确的答案时,却发现它是最无用的。
3 \7 u6 ]; `2 p8 ]9 ^; T7 B# c' a0 H, i6 e. U" v1 H# r
伤心故事
1 r( R1 O! B& ~" u
" q) r, ~/ ^& c! R' r- ]& m伤心故事有三个人到纽约度假。他们在一座高层宾馆的第45层订了一个套房。
* y7 V( d. ]0 {$ r1 s( @( w# V* b: W
一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜。
8 u; J: [3 N' U# v) R; u2 P4 i4 K/ f8 N. X; r
他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话、唱歌和讲故事,以减轻登楼的劳累。
; u9 i2 R* W. s" h0 X4 G8 r) x
* ?; ~. e1 ]3 i' O5 B笑话讲了,歌也唱了,好不容易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。
. S$ Z' d' O* L9 ~# D( K& `- R6 v/ `
( O8 y7 k* O% X, T"好吧,彼德,你来讲个幽默故事吧。"
" _2 ^" w1 } p" z8 o: I; E$ d0 {' l2 U4 L! H
彼德说:"故事不长,却令人伤心至极:我把房间的钥匙忘在大厅了。" ) D9 h3 C2 ~; B* A% J; o
! J5 m; X. T" ]: l: \【顿悟】我们痛苦,所以幽默;我们幽默,所以快乐。 , Z* Z) w9 x5 C" m) u5 }
$ A. C3 ]% Z9 K& j6 D
帮忙 ' n ` z3 z7 |1 e l0 g
7 d- n: g1 }3 ~0 W& e8 a
在邮局大厅内,一位老太太走到一个中年人跟前,客气地说:"先生,请帮我在明信片上写上地址好吗?"
, }( U# v" z$ g- ?
0 g" H- p v4 F. V% e"当然可以。"中年人按老人的要求做了。
/ ~# N& d4 {/ k$ o5 i) o) ]
. {& a4 Y' Z+ B# |8 y9 @: @"谢谢!" 老太太又说:"再帮我写上一小段话,好吗?" % ~% U! r: b( R6 L: G8 |
; Z2 [4 i; ~% K4 D
"好吧。" 中年人照老太太的话写好后,微笑着问道:"还有什么要帮忙的吗?" 8 b h7 Z5 W/ v( r9 b0 `! T
, P/ d/ g# _! \; A8 L
"嗯,还有一件小事。" 老太太看着明信片说,"帮我在下面再加一句:字迹潦草, 敬请原谅。" - ~) _( `4 ^. L; u- x% u$ M" A
4 h& q- G/ T+ b6 D9 }, Y
【顿悟】你若不肯帮忙,人家会恨你一个星期;如果帮得不够完美,就会恨你一辈子 |
|