|
5#
楼主 |
发表于 2009-11-12 09:28
|
只看该作者
引用第3楼sinmk于2009-11-11 17:58发表的 :
0 ]8 y/ R& b- C( C8 l* M, h) z6 E; ]& U# Q$ R3 m
( \& X4 [: O; z
楼主: t" U5 x" f/ b- Z4 _9 w$ K* Y9 ?
你的理解有点偏,愿词意理解是:在没有得到职权人批准或在顾客批准的的情况下不可以交付,这里的交付是指成品(最终向顾客交付的产品)我认为在这里加“向顾客”三个字更详细化,职责明确化一些。(批准后实施)
. S* t# @- G# W9 ~ 而你所说的半成品和原材料不在交付顾客的产品,只是交付的产品的先期控制和预防(内部管制)
* t/ i7 D# y7 X) A....... 这里不是说:“不可以交付”,而是说:“不应向顾客‘放行’产品和交付服务”。6 {# ~* l6 _8 m) p1 P( @4 C+ T
‘放行’:对进入一个过程的下一阶段的许可。——ISO9000:2005之3.6.13; Z- K# |, p. a- n5 `
产品:包括原材料、半成品和成品。! L: f! K& W4 U0 T
所以此处的放行产品:完全可以理解为放行原材料和半成品
' J r& ]8 g; T5 Q2 v' A因此加上”向顾客“三个字显得不适宜 |
|