|
故事很短,却是短而有力,一针见血。 4 O5 W8 C+ v0 G$ Z' D; e; a
$ i& h1 m' T, J5 R: B2 I1 Y8 J
幽默 X/ \# c! G$ _5 B; c
) U8 T6 Z- _6 [. L5 K# { `4 I一位夫人打电话给建筑师,说每当火车经过时,她的睡床就会摇动。 # G4 ~- }* R4 x4 S3 G+ K. C
+ h) n' s1 b7 Z% D2 D- I4 L( L
"这简直是无稽之谈!"建筑师回答说, 7 y: Z$ `# ?% M* H" g/ K% {
- v' r* e% V% ^"我来看看。"
' O8 c! A5 J) |; U a% @! y" Z, `
建筑师到达后,夫人建议他躺在床上,体会一下火车经过时的感觉。
/ O8 _8 H4 |# u; K
h! l, ]1 M/ _7 n+ u! e建筑师刚上床躺下,夫人的丈夫就回来了。 8 y; g7 s: g1 N/ U
' `8 A8 L0 q# m; i" N( F9 @& X
他见此情形,便厉声喝问:"你躺在我妻子的床上干什么?" 1 e, ]7 O% m2 t! t1 r
: S3 d' \/ S S; y* [建筑师战战兢兢地回答:"我说是在等火车,你会相信吗?"
+ F3 T" {) v7 R% Q4 y R7 i! E! z2 U% a2 k k a5 e! P# G' p
【顿悟】有些话是真的,却听上去很假;有些话是假的,却令人无庸置疑。 : |: T, D! _% G8 R) b T1 V
7 n+ e/ g5 \9 ?引诱 1 v3 T: Q3 f; ~, L) q3 k
9 [% r/ S* |( q" @9 W
英国绅士与法国女人同乘一个包厢,女人想引诱这个英国人,她脱衣躺下后就抱怨身上发冷。 3 P9 }' n% \& \2 }+ K r
L) q* L3 u4 g7 p ]+ j
先生把自己的被子给了她,她还是不停地说冷。
( S( R) A* p7 Z8 z0 A A5 v9 d5 K
9 R4 A+ I, N( x! j% h"我还能怎么帮助你呢?"先生沮丧地问道。
8 Q7 B* [# E5 Q- ]- E: L: w
" i, w) l8 ~- s: O# r9 i, j"我小时候妈妈总是用自己的身体给我取暖。" $ Z O/ A/ A: y/ K( h( M
) ]. k% {' u) f0 r, ?' }
"小姐,这我就爱莫能助了。我总不能跳下火车去找你的妈妈吧? "
! r3 V% Z1 y- {1 p, U# Q* E+ M5 U' T; {# q& A. s
【顿悟】善解风情的男人是好男人,不解风情的男人更是好男人。
% s. T& \# ?$ a$ R; x
/ G% {: \ a8 f* B调羹 8 a( a9 i8 q2 }
r# G! L/ a6 y5 |% c迈克走进餐馆,点了一份汤,服务员马上给他端了上来。
$ ]7 h! L. `9 _ F, U
) k9 M6 i: O: [ n服务员刚走开,迈克就嚷嚷起来:"对不起,这汤我没法喝。"
! l1 a5 s% W) y) l, E- o- S2 T! u n! l! n, i4 z8 |" b+ Y2 e
服务员重新给他上了一个汤,他还是说:"对不起,这汤我没法喝。" ) q R# V m0 }7 x4 e: L
+ C5 }. g2 j9 r: ^1 \7 V& T f服务员只好叫来经理。 9 j) j; X7 X+ z+ b) h
' n4 M7 `1 c# a8 X1 v# X! Q经理毕恭毕敬地朝迈克点点头,说:"先生,这道菜是本店最拿手的,深受顾客欢
, H/ s8 H5 j1 F, n' k- N
1 I- t0 ]+ T5 ]$ b迎,难道您……"
+ T7 R' _6 b2 j" J3 J( v
d1 o4 U" l, o"我是说,调羹在哪里呢?" " s Z. a5 T6 t6 n/ M& Y% S% s
2 t% _ g U% K% M O. i3 K【顿悟】有错就改,当然是件好事。但我们常常却改掉正确的,留下错误的,结果是错上加错。
- [3 c- R8 Y3 `9 M/ i* r, `! O% o# Q! b J/ L6 i% w. ^3 ]! O+ z
穿错 , V. j" k$ h: v T: z! P7 I
1 m0 j7 B/ f7 t9 I2 |# d: w饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。 " p& T: x1 l# b7 k0 t
, G+ \! E& x: h, g+ {) w
"对不起,请问您是不是皮埃尔先生?"
* c( D. [$ f7 k! G* C9 Q5 @% c/ V& X. c; r# w* Q8 {4 a
"不,我不是。" 那人回答。
) G* X, j" s( w6 F+ W5 H2 C1 n3 i: t6 W& C1 h
"啊,"他舒了一口气,"那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。" ( g% l Y. q8 `5 C8 \
% |4 x/ L* W8 ?( a; Q% N【顿悟】要做到理直气壮,并不是件容易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。 / o! }7 v, V7 K; Z5 d* R
" u4 Z6 Y! m6 {- D* `6 p B1 d
回电 % W$ n9 k+ I' `5 T& O
( V0 l! ] `. p. f' f% `6 {一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址, 于是给家父发了一份电报:"您知道托马的住址吗?速告!" & H" g3 g/ o! f) N
: u3 K" k* j% e, Q1 Y9 }当天,他就收到一份加急回电:"知道。"
! i0 u. B$ I; L% ?
- N# ^8 i2 o1 M! V+ N【顿悟】当我们终于找到最正确的答案时,却发现它是最无用的。
: |8 j7 U1 m# g- r8 m3 I
( P8 T( e. k' @% j8 t3 \伤心故事
: N& s7 ^/ X6 U" Q; }3 I8 X" z. m, H& y- q. l) o# t' L; Z
伤心故事有三个人到纽约度假。他们在一座高层宾馆的第45层订了一个套房。 3 q! M' y9 X% f7 e
3 |: E) A% I7 m' e1 F一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜。 " |1 Q# ?0 z( ^$ s' [# p& p' t
1 u7 ^ j) y4 Q/ T他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话、唱歌和讲故事,以减轻登楼的劳累。 ' V) b4 n/ c8 `7 q
* R- o* {. h9 X9 A& \笑话讲了,歌也唱了,好不容易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。 : S6 i! t! ^8 Z0 j3 Y! C7 u
, T$ @7 k( F! G) u& U/ I9 a"好吧,彼德,你来讲个幽默故事吧。" ! f7 s% P& H3 t- N/ i& b
; H9 j& J% F* V彼德说:"故事不长,却令人伤心至极:我把房间的钥匙忘在大厅了。"
" F' k6 e: Y' j- n! K2 k/ B- _. f+ I. \7 |
【顿悟】我们痛苦,所以幽默;我们幽默,所以快乐。
5 c' w$ a5 v6 N3 j$ F5 ?
% E W% y( B3 Y% w* Z, J" U帮忙 / q9 _. @- L9 Q: u& E; W- g" f7 t
5 D% v. J" I& L5 S3 z1 S
在邮局大厅内,一位老太太走到一个中年人跟前,客气地说:"先生,请帮我在明信片上写上地址好吗?" : P: X+ M! R* ?
' m5 h0 Y4 i. ?7 s3 F
"当然可以。"中年人按老人的要求做了。
3 G3 b$ k$ f3 h w4 _
' W" p+ z. g- g"谢谢!" 老太太又说:"再帮我写上一小段话,好吗?"
1 D7 s/ K+ F( \2 @+ D4 I
$ z/ B# r2 ^7 [3 q, S"好吧。" 中年人照老太太的话写好后,微笑着问道:"还有什么要帮忙的吗?"
2 r" _% g* w9 U* S" ^7 ^/ ~9 W& k U% r& @0 a. \
"嗯,还有一件小事。" 老太太看着明信片说,"帮我在下面再加一句:字迹潦草, 敬请原谅。"
$ V- ?, l% B, N# |: `
" ^/ c3 a2 c3 E+ j! z【顿悟】你若不肯帮忙,人家会恨你一个星期;如果帮得不够完美,就会恨你一辈子 |
|