|
故事很短,却是短而有力,一针见血。
9 v& L% e+ P, N/ b6 T) I' O7 r. l* E$ @6 k% S
幽默
/ L1 C3 ]4 M2 r8 q" Z) \1 v
, I, Q+ j$ k/ z" ~( Y5 R: y; I一位夫人打电话给建筑师,说每当火车经过时,她的睡床就会摇动。 2 i. f% {6 [) W' A0 `3 m" s/ L+ E
/ e& T2 ^% o7 j6 |- x
"这简直是无稽之谈!"建筑师回答说, ! B/ | A0 z q* X
- R+ r5 T! K+ [# U3 k5 T"我来看看。" , k8 e% _. r$ U$ z8 x/ H" ^5 l3 Y
; ]' @ f. i3 M4 @
建筑师到达后,夫人建议他躺在床上,体会一下火车经过时的感觉。 $ l( D; W6 x* A
: O( e. o; ^3 k" @建筑师刚上床躺下,夫人的丈夫就回来了。 6 u7 Y4 q, {: v8 \, B' b( ^
5 _' W9 i8 J/ T: U( ?0 I
他见此情形,便厉声喝问:"你躺在我妻子的床上干什么?"
* n) z; P! e* q. k- R4 O% v0 T7 l* u, Z3 B
建筑师战战兢兢地回答:"我说是在等火车,你会相信吗?" $ D6 R- x2 P% B1 p7 j; x, h7 J
1 b. e5 ]1 S3 V' I( C
【顿悟】有些话是真的,却听上去很假;有些话是假的,却令人无庸置疑。
( P2 ~9 s1 U; V/ s( @5 n$ g" p
& G1 G* [4 C1 p1 V- h引诱 & y" ]3 q% y- C
: S8 @ Y1 W3 W ~% Z
英国绅士与法国女人同乘一个包厢,女人想引诱这个英国人,她脱衣躺下后就抱怨身上发冷。 & x. c/ i' ]6 r- ?+ U
* a1 c: a5 p+ o+ Q5 r1 U6 g, p2 g0 Q先生把自己的被子给了她,她还是不停地说冷。 + y8 E7 _# B7 W# q9 y" j
V) e2 w; Q0 y
"我还能怎么帮助你呢?"先生沮丧地问道。
! A c' K! c. B [6 Z5 L6 r2 x& X
. n& J( r: m/ S' ?"我小时候妈妈总是用自己的身体给我取暖。"
- F; G9 Y# T% ]) b- u$ d$ w$ R8 F
& J; N ^+ y( _( y, E1 S2 X5 ^"小姐,这我就爱莫能助了。我总不能跳下火车去找你的妈妈吧? " # A$ B4 S l" {/ X3 b
8 u& F5 i/ h' x/ l. Y @. i【顿悟】善解风情的男人是好男人,不解风情的男人更是好男人。 / v$ I5 J3 C+ a" L2 J6 J$ [& A, p, f
( |8 {5 L8 ?- \! |
调羹 ; U# J$ D2 T9 A' r+ ^! b
& N- |2 P) R. P- a. ~! z迈克走进餐馆,点了一份汤,服务员马上给他端了上来。
0 d$ ~" M7 U# W: w4 B2 k1 _' M1 ]% [+ W. P$ D' K
服务员刚走开,迈克就嚷嚷起来:"对不起,这汤我没法喝。" : k1 p3 S% b5 W9 b; \5 a" C
l$ q" a6 G! J' X' m" z+ D4 s服务员重新给他上了一个汤,他还是说:"对不起,这汤我没法喝。"
% t6 V% y9 E+ s, u6 t% C5 u. ^1 y4 }7 R
服务员只好叫来经理。 ( S: V9 h" I0 @7 Q' ?7 S
" I. k1 G2 H1 E2 R1 @* I+ x4 d
经理毕恭毕敬地朝迈克点点头,说:"先生,这道菜是本店最拿手的,深受顾客欢 }4 T$ l6 S( G
, @* `* q) U6 E; X迎,难道您……"
% i* W$ c) K8 p% G; G
7 O! ~) E! z: K9 @"我是说,调羹在哪里呢?"
% j( c/ \) M/ ~
$ M+ J" s6 S0 Z) h n1 M% p$ y【顿悟】有错就改,当然是件好事。但我们常常却改掉正确的,留下错误的,结果是错上加错。 2 k& H' E' c& i9 e0 G1 u
2 S4 _0 L, W# E+ N7 v0 }穿错
8 p, k9 }- |: `9 I l
8 {7 b3 O) n+ J, J饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。 ! E. z' } R; W* h" Q# X/ y1 j
+ w" z; I6 Z( h6 f' H# A"对不起,请问您是不是皮埃尔先生?" ; ]+ q, F# [7 e3 d" e* N* ?
2 K& l. f/ T9 c+ Z) ?. Y A! N"不,我不是。" 那人回答。 & |, @+ R4 H! S/ O+ j+ o
- \8 }+ X# B$ R. r# f4 t+ p"啊,"他舒了一口气,"那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。"
$ X T. n( B4 u$ n
1 z# T1 P, l2 H9 S" \; ]【顿悟】要做到理直气壮,并不是件容易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。
9 ^$ ]8 B! t* k( G0 Y9 N, t( S" D6 v
回电 * O. `! W2 Y: H& `' u
* _" l3 ` Y9 L' z( T' w一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址, 于是给家父发了一份电报:"您知道托马的住址吗?速告!"
. T0 ^& m j% ^4 y$ \& _# R$ s) ^% ?0 @3 ~
当天,他就收到一份加急回电:"知道。"
6 Y+ o/ B. [. n" K; ]# E; g- Q3 [& s* ]- B: u w- ` }( S, ]% G
【顿悟】当我们终于找到最正确的答案时,却发现它是最无用的。
6 Y' U, r) E- J# a: f& }& G# Y
# C, W) g4 Z1 t: D' d( t, W6 _伤心故事
& r* s! U# X( n2 o" b# [0 N/ X2 {4 ^0 h2 I1 g
伤心故事有三个人到纽约度假。他们在一座高层宾馆的第45层订了一个套房。 ' G3 j5 i& @& ^: v O* J
9 O6 Q/ R8 v8 Y0 n; q% m
一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜。
: o! L# D% l3 g1 {; H. n8 N8 ?+ P& _: r
他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话、唱歌和讲故事,以减轻登楼的劳累。 5 }1 `3 `+ R8 @+ J1 r
% {% Q6 s/ H, B4 l$ u. I
笑话讲了,歌也唱了,好不容易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。 / r/ }, u% z( B( i4 K) Y$ p
1 R8 M' ?! f+ K3 n1 }6 L' P"好吧,彼德,你来讲个幽默故事吧。" 5 v, V4 S% {7 R9 n- A
3 s- _+ W0 a" e" Y4 x彼德说:"故事不长,却令人伤心至极:我把房间的钥匙忘在大厅了。" # `9 F' M0 ]# f; Q; V9 `( [3 U) Z0 o
: T; u: V! ]& x* {% s
【顿悟】我们痛苦,所以幽默;我们幽默,所以快乐。 0 }3 O! ]& B* x9 t6 V
+ s7 \# } P/ N/ ?( _帮忙
0 J3 X* Q5 F3 q3 W
4 |( Z E+ ^) S$ ]/ v在邮局大厅内,一位老太太走到一个中年人跟前,客气地说:"先生,请帮我在明信片上写上地址好吗?"
' u4 J3 ], w3 t. j' d2 o
# C& d7 D4 M7 m: h6 E" f"当然可以。"中年人按老人的要求做了。 ! S/ f4 Z1 }% @0 }
) E5 g8 n4 Z0 t2 Z* r1 \$ m
"谢谢!" 老太太又说:"再帮我写上一小段话,好吗?"
1 i4 n* m) M1 K' v2 V' j+ H- H+ A3 q
"好吧。" 中年人照老太太的话写好后,微笑着问道:"还有什么要帮忙的吗?"
2 R( O/ n8 c" T, d$ ?! C/ |/ t' h, A3 X: |: g, G
"嗯,还有一件小事。" 老太太看着明信片说,"帮我在下面再加一句:字迹潦草, 敬请原谅。" . U( Z; }3 R, j. [6 d+ v
/ U& t& V$ W( @7 ^. I7 x# @
【顿悟】你若不肯帮忙,人家会恨你一个星期;如果帮得不够完美,就会恨你一辈子 |
|