|
IEC 60335-2-9里有radiant grill和barbecue两种器具
o7 S# Z) G) j! ]7 N1 X, O9 {7 m6 `" h" _0 r' g/ N% z& I) w) e
摘录标准中定义如下:4 X$ I7 ?$ M# h5 K/ I6 @5 i6 T
* C, j- a# o$ Q& @ {* A! @( [4 R
radiant grill:
+ \8 q- _1 B3 ~; z- G9 S8 H- Sapplaince having a visibly glowing heating element and a support on which food can be placed
. _9 T6 Z0 A3 z( I$ L4 h Z& M5 u: e! }" r2 _) S
barbecue:, j; y; F# ]7 z8 D
radaint grill having a heating element located under the food support" p# C; L1 [2 Z
6 j- E3 M; k+ W
两种器具中文翻译一般为radiant girll(辐射烤架)、barbecue(烧烤架)
. A8 s0 }( ^& E+ p, }2 t2 O; |7 V3 K- g+ _4 B7 q
visibly glowing heating element:可见发光的发热元件
4 o; A1 G, n, \2 x. ^在电器工作时,由电器外部能局部或全部看到的发热元件(其温度至少是650℃)。
3 U" i( {/ L+ P) p7 E4 q( j( ]* I) ^3 W1 P. g$ h: v& J- @4 {/ b- d: x
0 O. b# D1 H) ]9 | ^0 g! l/ e单纯从字面理解,两种器具没有太大差异
4 D4 i& f& N8 [唯一差异点是:radiant girlls内含可见发光的发热元件,未限制食物支架位置;
- U5 p; ~8 I* ?7 t, `4 q barbecue 内含发热元件,发热元件在食物支架的下部- E! ^" n9 o& ?! z% k: W
- b6 m: F0 Y7 T, Y1 N, ~+ r. V由英文定义知,barbecue首先是一种radiant grill,然后有发热元件,位置在食物支架下部
" d0 o0 |3 T% w4 C; }/ H# b: w/ f v! u9 D( m, B: B! V0 P# P. ~
1.如果这两种器具的差异就在于发热元件和食物支架位置,那么单独针对这两种器具可以这样理解:+ b: Y* @( i! s. a9 A
9 m4 C( n7 S) ^3 f& F6 \$ @
发热元件为可见发光的(visibly glowing heating element)属于radiant grill,无论食物支架在什么位置; C/ y0 x* n- n
barbecue的发热元件不能是可见发光的(visibly glowing heating element),且发热元件只能在食物支架下部。. X6 Q9 y! q1 d! c; [2 U5 Y; k! r8 [9 w
9 p" f, F2 _) R
2.如果heating element(发热元件)包含了visibly glowing heating element,那么还有一种理解是:
( r1 M. y9 M; v: Z' x! Q
M! `. } ~7 P) Z+ k0 ]radiant grill的发热元件只能是可见发光的(visibly glowing heating element),且食物支架位置不能在发热元件之上;
6 {* Q5 L1 U$ ?barbecue的发热元件可以是任何电热元件(包括visibly glowing heating element),但食物支架位置只能在发热元件之上;' R' n/ C( H4 v2 Z
6 g: v( }6 c% F5 [6 U/ c
这两种的理解大家觉得哪个正确?请多多讨论。 |
|