okay 发表于 2011-7-16 13:00

我是不是也要改才能混个龙套呢

山炮 发表于 2011-7-16 13:06

引用第10楼okay于2011-07-16 13:00发表的:
我是不是也要改才能混个龙套呢
可以音译为:屙茄

okay 发表于 2011-7-16 14:25

引用第11楼山炮于2011-07-16 13:06发表的:

可以音译为:屙茄
差远了,哪有如此音译的

binbinbug 发表于 2011-7-16 16:54

屙茄,这个音译翻译的很好,尤其是讲得不标准,把音发成平音时 洒家给100分!

Quality-Li 发表于 2011-7-16 17:01

看來我也得改個名混口飯吃

zy3618 发表于 2011-7-16 18:01

浪子边城 没有“天空之城”大气,
看来LZ还得改改,

xadzkjdxhj 发表于 2011-7-16 19:06

他走了,我来了,我是来拿盒饭的

xadzkjdxhj 发表于 2011-7-16 19:19

LZ咋不自己当导演,我可以给你跑跑龙套,价格好商量。一个盒饭就可以了

轩辕 发表于 2011-7-18 09:21

瞧,还是老祖宗的文字吃香吧

安规007 发表于 2011-7-18 09:34

改得不错,个人认为比原来的50366A1有中国风。
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 为了混个龙套,改名了