我是不是也要改才能混个龙套呢
引用第10楼okay于2011-07-16 13:00发表的:
我是不是也要改才能混个龙套呢
可以音译为:屙茄
引用第11楼山炮于2011-07-16 13:06发表的:
可以音译为:屙茄
差远了,哪有如此音译的
屙茄,这个音译翻译的很好,尤其是讲得不标准,把音发成平音时 洒家给100分!
看來我也得改個名混口飯吃
浪子边城 没有“天空之城”大气,
看来LZ还得改改,
他走了,我来了,我是来拿盒饭的
LZ咋不自己当导演,我可以给你跑跑龙套,价格好商量。一个盒饭就可以了
瞧,还是老祖宗的文字吃香吧
改得不错,个人认为比原来的50366A1有中国风。