安规网

 找回密码
 注册安规
安规论坛 | 仪器设备 | 求职招聘 | 国家标准 公告 | 教程 | 家电 | 灯具 | 环保 | ITAV 签到 充值 在线 打卡 设备 好友| 帖子| 空间| 日志| 相册
IP淋雨机 | 证书查询 | 规范下载 | 资质查询 招聘 | 考试 | 线缆 | 玩具 | 标准 | 综 合 红包 邮箱 打卡 工资 禁言 分享| 记录| 道具| 勋章| 任务
水平垂直燃烧机 | 针焰 | 灼热丝 | 漏电起痕
IP防水防尘设备|拉力机|恒温恒湿|标准试验指
灯头量规|插头量规|静风烤箱|电池设备|球压
万年历 | 距中秋节还有
自2007年5月10日,安规网已运行
IP淋雨设备| 恒温恒湿箱| 拉力机| 医疗检测设备沙特Saber 埃及COI 中东GCC|CoC直接发证机构水平垂直燃烧机|灼热丝|针焰试验机|漏电起痕试验机
灯头量规|试验指|插头插座量规|灯具检测设备耐划痕试验机|可程式恒温恒湿试验箱 | 耦合器设备广东安规-原厂生产-满足标准-审核无忧
楼主: 包子熊
打印 上一主题 下一主题

[其它标准产品] 问题:关于PE袋打孔及警告语的要求

[复制链接]
31#
发表于 2007-12-20 11:57 | 只看该作者
广东安规检测
有限公司提供:
請問 ASTM 有沒有相同要求.& R+ C8 i' Q2 [' o/ H( {( |3 `7 j
& r4 N+ O& w7 l5 B
謝謝!!
32#
发表于 2007-12-20 18:41 | 只看该作者
警告语用法在每份标准里面有示范,句子或者和那个句子一样意思就可以
33#
发表于 2008-5-16 14:08 | 只看该作者
2.4.    Warnings
  J1 m) |1 l; p0 h2.4.1.    Toys for sale in Canada with bags that have an opening perimeter  14.0” (355 mm)
6 G; i7 y" M6 `: Y1 j2.4.1.1.    Bags intended to be kept with the toy must have the following warning.  Warning must be in English and French.
% i0 E8 N/ b$ O( s% ?0 {1 FWARNING: To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and ensure that the bag is not placed over a child’s head.7 ^/ ]  H2 B- |+ U& b' [% `
0 x0 N, k! N: [" h5 d( E- g3 k: I
2.4.1.2.    Bags intended to be discarded must have one of the following warnings.  Warning must be in English and French.
$ {  c5 h* ^/ C" f# ~WARNING: To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and ensure that the bag is not placed over a child’s head.
7 d) m4 M8 C$ [& M  [7 n5 |WARNING:  To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and children.
- i/ a. _/ L. w3 `! P2.4.2.    Toys for sale in Australia/New Zealand with bags that have an opening perimeter  360 mm (14.2 in.) and an opening perimeter plus bag depth  584 mm (23.0 in.)& V. y2 P+ Q) I/ N9 U
2.4.2.1.    Bags intended to be kept with the toy must have the following warning:! r/ \2 }$ ^$ g9 t' \
WARNING: To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and ensure that the bag is not placed over a child’s head.
( E4 X, F' }& wBags with zippers around the opening perimeter do not require labeling.+ |5 w  A. a4 g" ~5 Q
2.4.2.2.    Bags intended to be discarded must have one of the following warnings:4 [3 _* X* q; x: B7 P- ~% ~
WARNING:  To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and children.
5 M8 Z5 n. \: j  l+ B2.4.3.    Toys for sale in all other markets that have a bag with an opening perimeter  14.0” (355 mm)& r4 A0 t! o* a9 m5 `1 X
2.4.3.1.    Bags that are intended as carrying cases, purses, backpacks or similar items (typically > 0.010” thick) that include toys and are intended to remain in the custody of the child:
" [: o6 a/ T" t. fNo warning required.
8 R" L# H4 I5 m2.4.3.2.    Other bags must have one of the following two warnings.  The second warning statement may be a better option for those bags that are intended to stay within the child’s environment* X  S- g8 b& n
WARNING:  To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and children.
6 M7 D0 R" n( d3 h' _2 i* @( vWARNING: To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and ensure that the bag is not placed over a child’s head.  .
34#
发表于 2008-5-21 16:47 | 只看该作者
引用第1楼hli168于2007-05-31 11:38发表的  :. ~$ k3 g5 S" |! X4 p6 S- o4 r. n, J
大于7英寸(约180mm)的就要打孔。经验来的!
是周长
35#
发表于 2008-5-22 15:14 | 只看该作者
有的是要求 周长达到38cm 就需要打孔
36#
发表于 2008-6-16 16:09 | 只看该作者
我是做取暖器的。我们厂里的警告语一般都是在11或者是15个国家警告。。开口一般都大于了180mm.多少为什么孔只有2个呢?
37#
发表于 2008-6-17 20:58 | 只看该作者
引用第25楼andson于2007-10-30 16:26发表的  :) _% j8 P$ w* X: {
EN71E胶袋开口尺寸大于7"(180mm)要求打孔直径1/4"(6.5MM)警语字高最少1/8"(3.5mm)
5 s& d# H) ^, Z* E$ k4 y另经验:当开口长度大于45CM 需打4孔,孔距大于或等于150mm  当警语有多国语言时,至少有GB官方语言和D国语言!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册安规

x
38#
发表于 2008-6-18 11:42 | 只看该作者
有谁知道PAP是什么材料吗?包装代码是多少啊?
39#
发表于 2008-6-20 09:17 | 只看该作者
UL要求好像是要>=8英寸,印警告语至少两种(英语和西班牙语)而且要打孔,打孔的面积要占整个胶袋的面积的1%.
40#
发表于 2008-7-28 09:50 | 只看该作者
一般来说EN71@ASTM963都没有警告语要求,不过这个已经成了不成文的规定了。附美泰胶袋要求,另Costco 百货玩具胶袋要求:
& U- m% w# G+ C" U- b8 ~$ T9 `- RIf Plastic Bags (Of Any Thickness) With  A Diameter of 5  Inches Or Greater (Measure with Bag Laid Flat) Are Used In Inner Package, The Following Warning Statement Must Be Printed On Both  Sides Of Each Bag In English, French And Spanish:9 k8 }7 }. l0 C# _) R
  W) v2 ^. W' \- G! X+ \
WARNING:   To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and children.  Do not use in cribs, beds, carriages or playpens.  This bag is not a toy.  Discard bag and any other packing materials immediately after removing product.  Do not re-use this bag.
6 I. b/ d$ S% @) p4 d2 b3 a0 V3 v% x
  [: m% @3 R. KMISE EN GARDE:  Pour éviter tout risque de suffocation, tenir ce sac hors de la portée des bébés et des enfants.  Ne pas utiliser dans les berceaux, les lits, les carrosses ou les parcs.  Ce sac n’est pas un jouet.  Jeter ce sac ou tout autre matériau d’emballage immédiatement après avoir enlevé les produits.  Ne pas ré-utiliser ce sac.
4 b5 `9 [' a4 s5 C6 Y& t9 N2 k, V: u+ h# v6 x7 C5 F8 S
ADVERTENCIA:  Para evitar riesgo de sofocación, mantenga esta bolsa alejada de bebes y niños.  No use en cunas, camas, carriolas o corralitos.  Esta bolsa no es un juguete.  Tire la bolsa y los otros materiales de empaque immediatamente.  No re-use ésta bolsa.
  p8 ^6 t0 d+ C" A$ n# s
# k5 l! B: H/ f0 V0 f+ Z1 j, WThis Must Be Printed On All Plastic Bags Regardless Of The Costco Destination Country For The Item5 h& N( |3 Z$ o& d- L6 a2 o. U
1 P; g: B# L9 C/ [3 n3 y
All 3 Languages Must Be In The Same Font Size, With Equal Presentation& E2 f% R2 ^; w/ U: D1 a$ v2 ~
. g# X2 m4 D; _7 W
The Warnings Shall Be Printed In An Appropriate Font Size Such That They Are Clearly Visible And Readable (per 105 CMR 630.000).  If The Total Length And Width Of The Bag Is More Than 40 Inches, The Warning Shall Be Repeated At 20 Inch Intervals.  
/ Y4 t0 O3 _5 z. _3 ]The Warning May Vary Somewhat In Wording, The Lab Will Only Verify The English Version And Confirm That Two Other Warnings Of Different Languages Are Present
* R6 Q* ?+ W6 F, I& t' M
, ]* h6 \" `2 y- s7 w0 K- yNote: No Warning Statement Is Required On Heavy Gauge Material5 l4 V  |# M; ?
Typically Constructed With Zippers And Stitched Seams. Actual
) \+ _& ^( s1 Q1 ^8 [& @2 a" ~3 X+ NPresence Of Seams Not Required To Meet This Exemption.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册安规

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册安规

本版积分规则

关闭

安规网为您推荐上一条 /1 下一条

QQ|关于安规|小黑屋|安规QQ群|Archiver|手机版|安规网 ( 粤ICP13023453-10 )

GMT+8, 2024-6-20 17:12 , Processed in 0.158063 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.|广东安规赞助

快速回复 返回顶部 返回列表