安规网

 找回密码
 注册安规
安规论坛 | 仪器设备 | 求职招聘 | 国家标准 公告 | 教程 | 家电 | 灯具 | 环保 | ITAV 签到 充值 在线 打卡 设备 好友| 帖子| 空间| 日志| 相册
IP淋雨机 | 证书查询 | 规范下载 | 资质查询 招聘 | 考试 | 线缆 | 玩具 | 标准 | 综 合 红包 邮箱 打卡 工资 禁言 分享| 记录| 道具| 勋章| 任务
水平垂直燃烧机 | 针焰 | 灼热丝 | 漏电起痕
IP防水防尘设备|拉力机|恒温恒湿|标准试验指
灯头量规|插头量规|静风烤箱|电池设备|球压
万年历 | 距元旦节还有
自2007年5月10日,安规网已运行
IP淋雨设备| 恒温恒湿箱| 拉力机| 医疗检测设备沙特Saber 埃及COI 中东GCC|CoC直接发证机构水平垂直燃烧机|灼热丝|针焰试验机|漏电起痕试验机
灯头量规|试验指|插头插座量规|灯具检测设备耐划痕试验机|可程式恒温恒湿试验箱 | 耦合器设备广东安规-原厂生产-满足标准-审核无忧
查看: 1768|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[玩具认证] en 71警告语问题

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-4-13 17:22 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
广东安规检测
有限公司提供:
   客人的产品是去德国的......警告语是德语,我翻译过来是:"Warning: Not suitably for children less than 3 years. Swallowable small parts."  按照EN 71的要求是PASS 还FAIL呢???
0 F8 ^- ^  `/ v, ^0 z: B* \  一般大家遇到非英语的警告语,说明书等等资料会如何处理呢???是要求客户提供英文资料吗??谢谢* z6 M. b" P) s# K' n5 F
EN71的警告语没有要求一定要出现在包装的主要展示面上的吧?
沙发
 楼主| 发表于 2010-4-13 17:24 | 只看该作者
我觉得是可以PASS的 ,虽然他的警告语没有按照要求写,但是EN71里有提到The manufacturer should provide appropriate information about the hazard(s) through the examples mentioned above or through other sentences that achieve the same result... T' ~" e4 M3 X* q/ S
   该玩具的主要危险是小部件,我认为他的警告语也能达到相同的效果了....谢谢
板凳
发表于 2010-4-13 17:55 | 只看该作者
是PASS的
地板
发表于 2010-4-13 19:07 | 只看该作者
是OK的, PASS
5#
发表于 2010-4-14 08:39 | 只看该作者
在包装里他已经注明了“吞咽”两个字,我认为这已经告诉消费者此产品的危险,所以可以接受的。而且翻译本身就是有误差的,不可能那么完美,只要大体的意思出来就可以
6#
发表于 2010-4-14 10:41 | 只看该作者
肯定OK!
7#
 楼主| 发表于 2010-4-14 10:49 | 只看该作者
谢谢大家.......
8#
发表于 2010-4-16 13:20 | 只看该作者
应当是PASS的
9#
发表于 2010-4-16 19:51 | 只看该作者
根据EN71的要求,最少体现于包装,说明,产品标签,之一。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册安规

本版积分规则

关闭

安规网为您推荐上一条 /2 下一条

QQ|关于安规|小黑屋|安规QQ群|Archiver|手机版|安规网 ( 粤ICP13023453-10 )

GMT+8, 2024-11-16 10:08 , Processed in 0.068952 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.|广东安规赞助

快速回复 返回顶部 返回列表