|
|
嘻嘻,楼上说的都不尽然。3 a m( K) E& N) q7 Z2 J, T
1 c3 }% u) u( n/ T EN的欧盟标准,这是对的。BS是英国标准组织BSI制定的标准。但因为英国是欧盟成员国,故经常直接拿欧盟的标准转化(等同采用)为自己的标准。采标大致有三种情况,通俗的说:
m$ z+ x: u) S5 f" ~( C0 f8 n K4 T 1. 等同,一模一样,完全一致;
3 [. F r/ x8 q9 y 2. 等效,各自表述,殊途同归;9 g! V, Y! p0 w+ w8 k4 ]9 t
3. 非等效,指标相同或类似,但要求不同。
, A5 g- _0 d" q8 n BS EN 或 DIN EN 都完全=EN。都不是自己制定的,直接拿来的。拿EN的,就叫BS EN,拿ISO的,就叫BS ISO。拿IEC的,就叫BS IEC。如果隔了一层,也不是EN自己制定的,是EN拿ISO或IEC的(EN ISO 和 EN IEC),就叫BS EN ISO和 BS EN IEC。这时,BS EN ISO完全=ISO。
! m- `7 ]! _' x |! E6 e1 u0 L7 `' ]# i 早期的BS EN 属于内容完全一致,但形式上会转化为自己的风格。但近年来可能是知识产权意识提高了,只是加个封皮和说明,后面的内容就都遵照EN 的风格了(DIN比较牛,还是将人家的东西转化为自己的格式,不过不会花功夫翻译成德文的)。BS EN ISO也一样,翻过前几页,后面就都是EN或ISO的内容了。
% I: a- b7 `- G/ C; C
/ g3 o! Y. d9 w3 Y1 S 由于通常见到的EN标准都是英文的(注1),因此BS EN和EN不存在误读。不像部分GB,虽然等同采标EN、ISO、IEC,但中文翻译是仁者见仁智者见智,会有分歧的。因此使用他人翻译的东西,不妨存点疑问,如果能溯源原版外文标准最佳。
% T/ i k& b7 a9 x* B8 o5 [3 t5 C& W( s& C; E1 B# A
注1:我推测,由于欧盟成员众多,一般EN都可能有多语种版本。就像IEC的标准,通常都是英/法文对照的。这些版本中,法文是最严谨的。但受限于国人的能力,我们通常见到的都是英文版。由于EN数据库难度大,现在各论坛流通的都是BS EN版本。
/ S! W, C8 g, t$ X8 C 半夜三更写科普论文,版主适当打赏一点 已资鼓励撒! |
|