安规网
标题:
cUL 成品类产品安全警语要英法双文,否则被开VN
[打印本页]
作者:
ritachong
时间:
2013-12-23 18:25
标题:
cUL 成品类产品安全警语要英法双文,否则被开VN
如题,具体实施日期2014.1.1
+ y1 F( ]& N% V7 Y4 `% X
作者:
aassuu11
时间:
2013-12-24 11:49
UL告訴我賣到加國才要雙語~
作者:
gadmei
时间:
2013-12-24 15:49
针对所有的产品么?
作者:
CHENGFEGO
时间:
2013-12-24 16:36
這個不知道了,
作者:
zihwoei
时间:
2013-12-24 18:28
本帖最后由 zihwoei 于 2013-12-24 18:39 编辑
m: _& M# n. A0 U
% u4 \6 p$ R4 L6 F1 a
Canadian Electrical Code, Part II, 也就是CSA C22.2 No. 0, 在6.3章節有提到警語要英法雙語. 只要是在CSA C22.X 系列下的標準都要看到No. 0這本裡頭的規定.
1 t# s$ D# c+ j. |* ^+ e* B
; s3 k& Y4 L; ~4 b( P7 \
除了安規標準, 你還需要注意當地法規, 像是
加拿大法案
“Consumer Packaging and Labelling Act.”
或是Quebec當地的要求(官方語言是法語). 最萬無一失的做法就是全部英法雙語.
; Q+ L$ ?/ C% i/ d3 L
作者:
jansle_happy
时间:
2014-1-22 11:50
还有这条?还真没碰到过
作者:
hdf590
时间:
2014-2-12 13:18
CHENGFEGO 发表于 2013-12-24 16:36
1 P# P1 U5 {4 _ \% V
這個不知道了,
7 d: _1 W* [ g& N0 ]
其实最好的方法是不用语言,只用符号
作者:
Gavin0125055
时间:
2014-2-13 09:30
谢谢楼主分享
作者:
twtwx
时间:
2014-2-13 10:14
一般标准与法规是配套使用的
作者:
twtwx
时间:
2014-2-13 10:15
法规是总要求而标准是法规具体条款
作者:
wpcily
时间:
2014-2-14 17:38
我们的厂验员没提,唉~
欢迎光临 安规网 (http://bbs.angui.org/)
Powered by Discuz! X3.2