茶馆 发表于 2014-7-10 22:42

含义求解

Member States should take all appropriate measures to ensure that electrical equipment may be placed on the market only if, when properly stored and used for its intended purpose, or under conditions of use which can be reasonably foreseen, it does not endanger the health and safety of persons. Electrical equipment should be considered as non-compliant with the safety objectives laid down in this Directive only under conditions of use which can be reasonably foreseen, that is when such use could result from lawful and readily predictable human behaviour


后面半句在呢么翻译啊 怎么解释不通呢

热爱学习 发表于 2014-7-11 00:18

成员国应当采取所有适当的测试以保证,只有当电子产品恰当的储存和按照预期的使用,或者在可以合理预见的使用状态下,不会对人身健康和安全造成威胁,才可以被投放市场。
仅仅在合理预见的使用状态下,也就是当这种使用可能来自于合法的很容易预见人类行为,电子设备应当被认为是不符合本指令的安全宗旨的(未经过全部适当的测试)。
个人愚见...

yuxinlucy 发表于 2014-8-27 11:54

楼上正解

527001034 发表于 2015-3-11 14:33

高人,看看

pengyongfu 发表于 2015-10-11 13:01

我英语不好哦,学习了!

ie的奇偶 发表于 2015-12-10 09:29

涨姿势了:lol:lol

猫攸lion 发表于 2015-12-23 12:34

涨知识了!

efan00221 发表于 2016-2-21 13:15

学到了:lol:lol:lol
页: [1]
查看完整版本: 含义求解